Pode gritar comigo. quebre meu braço. Não estou nem aí. | Open Subtitles | امض قدماً و اكسر ذراعي و شاهد إن كنت أهتم. |
Senhor, quando ela não estiver a olhar, quebre uma das estatuetas de cristal dela. | Open Subtitles | سيّدي, حينما لا تنظر اكسر أحد تماثيلها الكرستاليّة |
Pois, e eu quero que tires o meu equipamento antes que quebre o teu pescoço de totó. | Open Subtitles | أريدك ان تزيل معداتي عنك قبل أن أكسر رقبتك |
Quer que eu volte a ser o que era e quebre o meu laço com Deus. | Open Subtitles | يريدني أن أعود لطرقي القديمة يريدني أن أكسر عهدي مع الرب |
Talvez se vocês o comerem, quebre o feitiço. | Open Subtitles | ربما ان اكلتموها سوف يكسر السحر أي منهم انتم ؟ |
E ficamos na expetativa, à espera que alguém quebre a incerteza. | Open Subtitles | لذا تتركين.. جالسه في ذلك التوقع تنتظرين من الشخص ان يكسر الشك |
quebre a casca, e depois retire a gema. | Open Subtitles | إكسر القشرة من ثم أزل صفار البيضة. |
quebre tudo em casa a tv, o frigorífico, o ar condicionado por que não? | Open Subtitles | ...أكسروا كل شيء في المنزل التلفاز ،الثلاجة... |
quebre o cabo, e o cara não consegue tirar a lâmina. | Open Subtitles | اكسر السكين والرجل الاخر لن يتمكن من نزع النصل |
Tire esse pássaro da minha frente antes que eu quebre o pescoço dele. Uma cabeçada perfeita! Ali vai o MacElroy! | Open Subtitles | ابعد هذا الطائر عن وجهي قبل ان اكسر عنقه ضربة قوية بالرأس وماكلوري يسقط |
Cala a boca, patife antes que quebre seu braço | Open Subtitles | اخرس, ايها المزعج, قبل ان اكسر زراعك. |
Ao menos que queira que eu te quebre a cara! | Open Subtitles | الا اذا تبيني اكسر راسك |
- Foi Samantha. quebre as regras, eu não cumpro minha palavra. | Open Subtitles | - سمانثا فعلت ، تخرق القواعد اكسر كلمتي |
Vá! quebre algo! | Open Subtitles | هيّأ، اكسر شيئاً |
Se gosta dele, antes que eu lhe quebre as patas, tire-o daqui! | Open Subtitles | انظري,إذا كان يهمك امر الحصان إذا أردتي أن لا أكسر أرجله الأربعه ! خُذيه بعيدا عن هنا |
quebre as duas pernas dele Mãe, de forma que ele sempre possa ficar comigo. | Open Subtitles | أكسر ساقه لكي يبقي بجانبي إلي الأبد |
Para que não quebre o teu nariz quando te der um pontapé. | Open Subtitles | حتّى لا أكسر أنفك حينما أركلها. |
Assim que um Cavaleiro quebre o seu selo, não há como revertê-lo. | Open Subtitles | فعندما يكسر الفارس ختمه، لا مجال للتراجع حقاً؟ |
Não falei com ele desde que voltamos da África, mas não quero nada que quebre a trégua. | Open Subtitles | أعني، لم أتحدث إليه منذ ان عدنا من أفريقيا، ولكن لا أريد أي شيء يكسر الهدنة |
Teremos de nomear alguém que quebre o impasse de quatro contra quatro e que aprove a nova data de eleições para o Congresso. | Open Subtitles | يجب تعيين شخص يكسر تعادل 4 مقابل 4 ويوافق على تاريخ الانتخابات الجديد |
A sua vida está em jogo. quebre a maldição. | Open Subtitles | حياتك موضع الرهان إكسر اللعنة |
- quebre o código, Mr Wolfe. | Open Subtitles | إكسر الشفرة سيد " وولف " إكسرها |
quebre o silêncio no rádio. | Open Subtitles | أكسروا حالة الطوارئ |