quedas a partir de sítios altos são muito limpas. | Open Subtitles | أتعلم، السقوط من أماكن مرتفعه يؤدي لموت مضمون. |
As fraturas amarelas mostram ferimentos das quedas simuladas... e as vermelhas as verdadeiras fraturas da nossa vítima. | Open Subtitles | الكسور الصفراء تظهر الاصابات من محاكاة السقوط و الاحمر يظهر الكسور الفعليه الموجود في الضحية |
Surgem ou deslocam-se várias quedas de água em vários locais dentro da gruta. | TED | تظهر شلالات جديدة أو تتنقّل من أماكنها داخل الكهف. |
Vamos lá, quedas à confiança e depois o número musical. | Open Subtitles | تعالوا, سقطات الثقة, ثم بعد ذلك العد الموسيقي. |
Só podemos descer de para quedas. | Open Subtitles | ناهيكِ أنّها رحلة صعود فحسب، الطريقة الوحيد للنزول هو إستعمال المظلة. |
Nunca esquecerei como você enfrentou as quedas. | Open Subtitles | لن انسى ابدا كيف بدوت حين سقطت من الشلال. |
Mais quedas de energia aconteceram hoje | Open Subtitles | حدثت إنهيارات أكثر من الطاقة اليوم |
Tudo o que vocês fazem é falar das quedas tipo, o fim de tudo e o ser de tudo. | Open Subtitles | كلكم تتحدثون عن الإنهيارات العظيمة مثل نهايتها كلها او وجودها كلها |
O riacho está perto. Depois é só segu-lo até às quedas. | Open Subtitles | الجدول هُناك بالأعلى، عندما نصل إلى هُناك، سنتبعه إلى الشلالات. |
- É só que que há centenas de outros desportos... que não envolvem quedas a centenas de metros para a tua morte. | Open Subtitles | أنه فقط أن هناك ألف رياضة أخرى 0000 لا تتضمن السقوط مائة قدم لموتك |
A minha tese final foi sobre o efeito de quedas no osso humano. | Open Subtitles | أطروحة تخرّجي تستكشف آثار السقوط على العظام البشريّة |
Alturas significam grandes quedas e aterragens brutais. | Open Subtitles | المرتفعات تعني السقوط من أعلى تعني الهبوط المؤلم |
Estão rodeados por paredes rochosas, verticais, vertiginosas, com quedas de água prateadas, que se perdem na floresta. | TED | فهي محاطة بجدران صخرية رأسية مذهلة مع شلالات فضية يتدفق ماؤها إلى الغابة. |
Isto representa mais de dois dias do fluxo total das quedas do Niágara no meio da cidade que, é claro, ficou paralisada. | TED | ويمثل هذا أكثر من يومين من التدفق الكامل من شلالات نياجرا في وسط المدينة، والتي تعطلت بالكامل بالطبع. |
Para ser justo, quando se viaja tanto quanto eu, se acha que perder as quedas do Niagara não é nada. | Open Subtitles | و عندما تسافر بالقدر الذى قمت به فستجد أن شلالات نياجرا ليست أمرا هاما |
Algumas quedas, contusões, pontos nos joelhos e cotovelos. | Open Subtitles | سقطات ، وكدمات غرز في الكوع والركبتين |
quedas à confiança. | Open Subtitles | سقطات الثقة. |
Não consigo alcançar o cabo. As fivelas do para quedas estão a atrapalhar-me. | Open Subtitles | لا يمكنني الوصول إلى الحبل، مشابك المظلة تحدّ من متناول يدي. |
Isto é suicídio, sem para quedas. | Open Subtitles | هذا هو على الحافة، لا المظلة |
Mas, temos que atravessar as quedas d'água. | Open Subtitles | لكن سيتوجب علينا ان نتجاوز الشلال بشكل مباشر |
Então, acho que o homem que atiramos abaixo das quedas d'água era a carga. | Open Subtitles | ،لذلك اعتقد ان الرجل الذي أوقعناه من الشلال كان هو النقل |
acidentes, incêndios, afogamentos, quedas. | Open Subtitles | حطامسيارة،نار، الغرق، إنهيارات. |
A atitude das grandes quedas. | Open Subtitles | ذلك موقف الإنهيارات العظيم |
quedas de água, desfiladeiros escorregadios e rochas com milhares de milhões de anos que pareciam mudar de cor ao longo do dia. | TED | الشلالات والوديان المصقولة والقاع الصخري عمره بضعة مليارات سنة، الذي بدا وكأنه يتغير لونه خلال اليوم. |