Começa aqui, enquanto queimamos este refúgio do mal até ao chão. | Open Subtitles | يبدأ هنا بينما نحرق هذه الجنة من الشر الذي عليه |
Hoje, queimamos combustíveis fósseis porque são fáceis de encontrar e porque podemos. | TED | حالياً نحن نحرق الوقود الأحفوري لأنه من السهل العثور عليه، ولأننا نستطيع ذلك. |
À Segunda, queimamos Miller; à Terça, Tolstoi; à Quarta, Walt Whitman; | Open Subtitles | يوم الاثنين, نحرق ميلر, والثلاثاء تولستوي؛ الأربعاء, والت ويتمان؛ |
Livramo-nos dele e do carro no parque, queimamos o filho da mãe. | Open Subtitles | سنتخلص منه والسيارة في المتنزه، سنحرق الوغد |
Foram o primeiro combustível sólido que tivemos desde que queimamos os gatos. | Open Subtitles | أول وقودٍ صلبٍ لدينا منذ أن أحرقنا القطط. |
- Não. Sou um homem morto e tu também serás se eles descobrirem que queimamos o dinheiro deles. | Open Subtitles | لا، أنا هالك لا محالة وأنت كذلك إن اكتشفوا أننا حرقنا أموالهم |
Mudou tudo. É aquela coisa que bombeamos do solo, queimamos toneladas disso, provavelmente a maioria de vocês usou-o para vir para Doa. | TED | انها الشئ الذي نضخه من الارض ونقوم بحرق اطنان منه على الارجح الغالبيه منكم اعتاد القدوم الى الدوحه |
"Queimamo-los até ficar cinza e depois queimamos a cinza." | Open Subtitles | نحن نشعلها حتى تتحول إلى أشلاء ثم نحرق الأشلاء حتى تتحول إلى رماد |
queimamos os livros, vamos ao cemitério, encontramos um morto esperto... e fumamos-lhe o esqueleto. | Open Subtitles | أقول بأننا نحرق الكتب و إذهب إلى تلك المقبرة . ونبحث عن شخص ميت وندخن هيكله العظمي |
Sim, tomamos banho, queimamos as roupas, fazemos exame sanguíneo. | Open Subtitles | أجل, نأخذ حماماً, نحرق ملابسنا نأخذ عينات من الدم |
Cara, vamos a Nova York. Cruz, queimamos o taco. | Open Subtitles | الرؤوس ، نذهب إلى نيويورك الذيول ، نحرق المضرب |
Que tal queimamos alguns ossos para me deixar saudável? | Open Subtitles | أقترح بأن نحرق بعض العظام و جعلي أتحسّن |
Desde então, no 4 de Novembro, temos esta celebração civilizada em que queimamos a sua imagem. | Open Subtitles | من يومها في كل خامس تشرين الثاني نقوم باحتفال متحضر حيث نحرق صورته |
queimamos 23 quilos por minuto com os quatro motores. | Open Subtitles | نحرق 50 باوندا من الوقود كل دقيقة مع جعل المحركات الاربع تعمل |
Quando acabarmos, queimamos o carro e o equipamento, ligamos ao Sammy e vamos para o baile. | Open Subtitles | عندما ننتهي ، سنحرق السيارة وسنحرقالمعدات، |
Fodes a casa de um preto, nós queimamos o teu bairro todo, meu! | Open Subtitles | أن أشعلتم كوخا صغيرا لنا، سنحرق حي الزنوج بأكمله |
É muito parecido com o que esperávamos. queimamos o hiperdrive para chegar aqui. Isto é uma infelicidade. | Open Subtitles | الأمر أًصبح أكبر من مانتوقعه لقد أحرقنا محرك الدفع الضوئي عندما وصلنا لهنا |
Mas nós queimamos esse feitiço há três anos. | Open Subtitles | لكننا أحرقنا التعويذة منذ ثلاثة أعوام |
Não lhe toquem. Nós queimamos todas as igrejas que encontramos são essas as suas regras. | Open Subtitles | لكننا حرقنا جميع الكنائس خلال غاراتنا. |
E agora, queimamos os passes do nosso Comité. | Open Subtitles | سنقوم الاّن بحرق تصاريح لجاننا و مؤيديها |
Nada ainda. Se ele não chegar levamo-los e queimamos este lugar. | Open Subtitles | لا اخبار ، اذا لم يظهر سنأخد هؤلاء ونحرق المكان بأكمله |
Talvez nada tenha que ver com o carvão e petróleo que queimamos. | Open Subtitles | رُبما لا حيلة لها مع النفط و الفحم الذي نحرقه. |
Eu digo que os queimamos. | Open Subtitles | اقترح ان نحرقهم. |