Talvez seja melhor queimares os livros e parares de fazer discursos. | Open Subtitles | ربما يجدر بك حرق كتبك و التوقف عن إلقاء الخُطَب |
Voa perto demais do sol e vais acabar por te queimares. | Open Subtitles | تحلق قريبة جدا من الشمس، أنت ستعمل الحصول على حرق. |
O que fazes aqui, para além de queimares coisas em roupa interior? | Open Subtitles | ماذا تفعل هنا ، بالإضافة إلى حرق الأشياء في الملابس الداخلية الخاصة بك؟ |
Se queimares o carro forte, queimas o dinheiro, idiota! | Open Subtitles | ـ ان حرقت الشاحنة فسوف تحرق النقود ، أيها الغبي |
Não podemos deixar-te sozinho durante cinco minutos, sem queimares esse lugar? | Open Subtitles | تركناك لخمس دقائق حرقت قاع المكان ؟ |
Dizia para lhe queimares a cara, mas o couro não derrete. | Open Subtitles | أقترح أن تحرقي وجهها ولكن لا أظن أن الجلد يذوب جلد الظباء يذوب |
E talvez se não tivesses tanto medo de te queimares, sentisses o mesmo. | Open Subtitles | وربّما لو لم تكوني جدّ خائفةٍ من الاحتراق لكنتِ شعرتِ بالمثل |
É melhor do que queimares as retinas ao olhar para os raios UVC. | Open Subtitles | أفضل من حرق شبكية عيناك وأنت تنظر -للأشعة الفوق بنفسجية |
Queres dizer, pelo Yoga à borla ou por quase queimares o meu apartamento? | Open Subtitles | -هل تقصدى اليوجا أو حرق شقتى ؟ |
Cuidado para não queimares a boca. | Open Subtitles | كن حذرا من حرق فمك |
Se pensas que queimares a cara foi divertido, continua a falar. | Open Subtitles | إن خلت حرق وجهك ممتعًا فواصل الكلام -وسأنشب عينك بسهم . |
Esta casa é tua para queimares. | Open Subtitles | عليك حرق منزلك |
Só precisas ter cuidado para não te queimares. | Open Subtitles | يجبُ عليكِ ان تكوني حذرة ألا تحرقي نفسكِ وحسب |
Sim, sem dúvida que deves ter cuidado para não te queimares, porque ela é uma brasa. | Open Subtitles | أجل، مؤكّد أنّه يجدر بكَ توخّي الحذر من الاحتراق إذ أنّها "مثيرة = ساخنة" جدًّا |