ويكيبيديا

    "queimou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أحرق
        
    • أحرقت
        
    • حرقت
        
    • بحرق
        
    • احترق
        
    • احترقت
        
    • احرق
        
    • تحرق
        
    • يحرق
        
    • بحرقها
        
    • حرقه
        
    • حرقها
        
    • أحرقها
        
    • إحترق
        
    • الحرق
        
    Penso que foi algo bastante mais perigoso que te queimou a mão. Open Subtitles أعتقد أن هناك شيئا كثيرا أكثر خطورة من الذي أحرق يدك.
    Qual de vocês é que queimou esta carta de recrutamento? Open Subtitles من منكم أيها الأوغاد الذي أحرق تذكرة سفره ؟
    Quando ambas tinham dois anos e já sabiam andar... uma delas queimou a mão num forno. Open Subtitles وعندما كان عمرهما سنتان وكانتا قد تعلمتا المشي أحرقت إحداهما يدها في المدفأة
    Era péssima. queimou muito mais cabelos que eu, e eu queimei bastante. Open Subtitles لقد حرقت أشعر أكثر مني بكثير وقد حرقت أنا كمية جيدة
    Como se confia em alguém que queimou a sua fazenda? Open Subtitles أجل، لماذا قد تثق بشخص قام للتو بحرق مزرعتك؟
    Antes de aceitar, como é que ele se queimou exactamente? Open Subtitles قبل أن أقول نعم يجب أن كيف احترق بالضبط
    Alguém espancou o homem, meteu-o numa jaula, e depois queimou o barco. Open Subtitles هناك من برّح الشاب ضرباً رماه في القفص ثم أحرق مركبه
    Depois o Conselho da cidade queimou uma série de vampiros aqui. Open Subtitles ثم أحرق المجلس كافّة مصّاصي الدماء الذين كانوا بالأسفل هنا.
    Então ele queimou os pescoços para... impedir que uma nova cabeça voltasse a crescer. Open Subtitles إذاً أحرق الرقبة كي يمنع الرأس الجديد من الخروج ثانيةً
    O que cortou a vítima moveu-se tão rápido que queimou o osso. Open Subtitles مهما أخترق الضحية تحرك بسرعة حتى أحرق العظم
    Já que ele queimou a nossa depois de brigar bêbado com a minha mãe. Open Subtitles لست متأكداً مما عناه بذالك بما أنه أحرق منزلنا بعد مشاجرة مع أمي
    queimou a parte com a cidade desaparecida. Open Subtitles لقد أحرقت الجزء الموجود فيه المدينه المفقوده
    A Sra. Mable queimou o nosso jantar, caiu no sono e não pára de se peidar! Open Subtitles السيدة بير أحرقت عشائنا ثم نامت ولا تزال تطلق الغازات
    O tribunal não nunca poderia considerar que uma mulher que queimou o marido vivo, fosse inocente. Open Subtitles لا يمكن للمحكمة أن تعتبر إمرأة قد أحرقت زوجها موتاً بريئة
    - Queimando os diários dela de criança. - Por que os queimou? Open Subtitles بأنها حرقت كل مجلات طفولتها و لماذا حرقتهم؟
    Ele estava fazendo algum experimento. O fogo queimou rápido. Tudo se perdeu. Open Subtitles كان يقوم ببعض التجارب الغريبة، لم تكن نار عادية بل حرقت المنطقة كلها
    Então, a vítima queimou as impressões digitais, mas esta maquineta ainda pode dizer quem ele era? Open Subtitles اذن ضحيتنا يقوم بحرق بصماته حتى زوالها لكن هذا الشيء الغريب الصغير يستطيع التعرف عليه؟
    Graças a Deus, só suas costas se queimou e não a sua cara. Open Subtitles إن كان وجهك احترق لم تكن لتستطيع فقط أن تصبح نجماً ولكن كان سيجب عليك
    Porque não lhes diz que o termo se queimou no acidente de avião, o que é provável que tenha acontecido. Open Subtitles لم لا تخبرهم أن الحافظة احترقت في الحطام كما يحصل في العادة
    Como ficou quieta quando Stone queimou a garota? Open Subtitles كيف جلست ساكنة هكذا عندما احرق ستون تلك الفتاة ؟
    Ela é forte, mas, queimou a casa para limpar o fogão. Open Subtitles إنّها إمرأةٌ قوية, و لكنّها قدْ تحرق المنزل لتنظيف الموقد
    Foi por isso que queimou os corpos, para que não soubéssemos que primeiro tinham sido esfolados. Open Subtitles . لهذا هو يحرق في الجثث . لهذا لن نعلم , بأنه سرخ جلودهم اولاً
    Não foi um pesadelo que a queimou. Foi um cigarro. Open Subtitles لم يتسبب الكابوس بحرقها بل السيجارة
    Foi a que ele queimou em Finsbury Park. Open Subtitles هذا هو الجيتار الذي حرقه في حديقه فينزبك
    E este fundo, é a razão pela qual, ela queimou qualquer informação sobre ele. Open Subtitles وهذه الوثيقة هي سبب حرقها لاي مستند يذكر اسمه
    A minha família já não vive lá e alguém a queimou. Open Subtitles عائلتي لم تعد تعيش هناك، وشخص ما أحرقها
    O tricticloreto escondeu o magnésio na ficha, mas queimou devagar. Open Subtitles مادة ال"تريكتيكلورات" أخفت المغنيسيوم داخل الفيشة ولكنه إحترق ببطء
    Parece que quem me "queimou" tem um plano. Open Subtitles يبدو ان من وضعني على لائحة الحرق خطّطَ لشيء ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد