O doente queixa-se de dores nas costas e suores nocturnos. | Open Subtitles | المريض يشتكي من آلم في الظهر و التعرق ليلاً |
Ele está sempre a chamar-me porque quer voltar para mim. queixa-se de sinais contraditórios. | Open Subtitles | يتصل بي دائماً و يريدنا أن نعود ثانيةً و يشتكي بخصوص تشوش العلامات |
O governo Mexicano queixa-se agora de todos os Americanos que estão a atravessar ilegalmente a fronteira para viverem lá. | Open Subtitles | الآن الحكومة المكسيكية تشتكي حول كُلّ الأمريكان الذين يَنتقلوا عبر الحدودِ بشكل غير قانوني للعَيْش في المكسيك. |
Ela normalmente queixa-se por ter de voltar para D.C. | Open Subtitles | كانت تشتكي عادة من اضطرارها للعودة إلى العاصمة |
O Rudy disse que o Pachanga queixa-se de estar falido, não tem um único dólar. | Open Subtitles | رودي يقول ان باتشانجا يشكو الافلاس و أنه لا يملك دولارا واحدا |
A queixa-se da casa onde mora e a ameaçar ir viver comigo. | Open Subtitles | تتذمر بشأن مكان عيشها تهدد بالإنتقال والسكن معي |
Muita gente queixa-se do preço dos alimentos, mas o preço dos alimentos tem vindo a diminuir, e isso é estranho, porque de facto, os consumidores não estão a pagar o custo real dos alimentos. | TED | الآن، سعر الأطعمة يتشكى منه أغلب الناس، لكن للحقيقة، سعر الطعام يتراجع، وهذا غريب; لأنه في الحقيقة، المستهلكون لايدفعون التكلفة الحقيقية للطعام. |
Quer dizer, ele queixa-se da capa, queixa-se da nossa escolha para a data de lançamento. | Open Subtitles | أعني، انه غاضب على الغلاف انه يشتكي على اختيارنا لموعد الانطلاق .. |
queixa-se de dores no peito. | Open Subtitles | أغمي علية في وسط مسرحية مدرسية والآن هو يشتكي من ألم مستمر في صدره |
queixa-se de dor abdominal progressiva e falta de ar. | Open Subtitles | يشتكي من ألم بطني مترقي وضيق في التنفس. |
Homem de 40 anos queixa-se de dores retais e ardores ao defecar, e ocasionalmente de sangue nas fezes. | Open Subtitles | لديك رجل عمره 40 عام يشتكي من ألم شرجي وحرقة أثناء التغوط وأحيانًا بعض الدم مع حركية الأمعاء. |
Desculpem... A mulher a quem ontem fizeste o parto queixa-se de dores. | Open Subtitles | المرأة التي تسلمتها ليلة البارحة هي تشتكي من الألم |
- Certo, ou... A velha da minha mulher queixa-se durante duas horas sobre como eles não aceitam cupões fora de prazo na mercearia, e assim que ligo a televisão no jogo começa a chorar sobre como nunca conversamos. | Open Subtitles | أجل، أو أنّ زوجتي تشتكي ساعتين من عدم قبولهم القسائم المنتهية في البقالة |
A Julie queixa-se sempre que a sua vida é um vazio. | Open Subtitles | جولي كانت دائما تشتكي بأن حياتها باطله. |
Se não estiver a fingir, e a ignorarmos ela queixa-se dos filhos horríveis que tem e continua a sair vencedora. | Open Subtitles | إذا هي لم تكن تزيّف المرض ونحننهملها... تشتكي حول ما نحن من أبناء فضيعين... ... |
queixa-se de dor torácica, tem uma intravenosa. | Open Subtitles | يشكو من ألم في الصدر، تم فتح المجرى الوريدي.. |
O tipo queixa-se de tudo. É completamente louco e tem pouca credibilidade, para não dizer mais. | Open Subtitles | انه يشكو من كل شي، مضطرب مع مصداقية محدودة |
Na verdade elenãotoleramuitaspessoas e não tem amigos... ...porqueé umidiota e queixa-se... ...bemalto. | Open Subtitles | إنّه لا يتساهل مع أحد وليس لديه أصدقاء لأنّه معتوه، وهو يشكو دائما |
Ela normalmente queixa-se de tudo o que eu faço. | Open Subtitles | هي في العادة تتذمر حول أية شيء أفعلهُ أنا |
A minha namorada é fantástica, mas queixa-se. | Open Subtitles | صديقتي هي فتاة رائعة ولكنها تتذمر |
Na verdade, queixa-se disso. | Open Subtitles | إنه يتشكى من ذلك |