- Ordens do topo. Por isso para de te queixares. | Open Subtitles | - هذه أوامر من الأعلى لذا توقفي عن التذمر |
Em vez de te queixares, devias estar grata por estar tudo sob controlo. | Open Subtitles | بدلاً من التذمر يجب ان تكوني شاكرة ان الأمور تحت السيطرة |
Pára de te queixares. | Open Subtitles | توقف عن التذمر يا سام. |
É a receita da mãe, para de te queixares. | Open Subtitles | انها وصفة أمي، حتى تكف عن الشكوى. |
Pára de te queixares. | Open Subtitles | توقفي عن الشكوى. |
Sabias que te queixares das refeições no Air Force One é como dizer às pessoas que estudaste fora de Boston? | Open Subtitles | حسناً، هل كنت تعلم بأن الشكوي عن وجبات الطعام في سلاج الجو هو نفس الشئ كإخبار الناس |
Meu, pára de te queixares. | Open Subtitles | توقف عن التذمر يا رجل |
- Pára de te queixares. | Open Subtitles | -ميج كفي عن التذمر |
- Pára de te queixares! | Open Subtitles | -توقف عن التذمر |
- Pára de te queixares. | Open Subtitles | -توقف عن التذمر |
- Pára de te queixares. | Open Subtitles | -كف عن التذمر . |
Pára de te queixares. | Open Subtitles | توقّفْ عن الشكوى. |
Pára de te queixares e vê se tens tomates. | Open Subtitles | توقف عن الشكوى و انضج قليلاً |
- Querida, pára de te queixares. | Open Subtitles | عزيزتي توقفي عن الشكوى |
Não te ouvi a queixares. | Open Subtitles | لم أسمعك الشكوى. |
Prosciutto, pára de te queixares. A principal é que o Arthur está aqui. | Open Subtitles | كف عن الشكوي , المهم أن "ارثر" هنا سليم ومعافي |