Há um lugar especial dentro da mulher... onde o bebé fica quentinho e protegido... até estar pronto para vir ao mundo. | Open Subtitles | نعم , يوجد مكان خاص بداخل جسم الأمرأة حيث يبقى الطفل دافئ وآمن حتى يصبح جاهزاً للخروج للعالم |
Teve alguma ideia enquanto esteve no quentinho da sua cama? | Open Subtitles | أوجدت فكرة عبقرية و أنت دافئ و مرتاح بسريرك بالمنزل؟ |
Eu normalmente bebo café frio, mas em dias como hoje, com chuva e tudo o mais, gosto mais dele quentinho. | Open Subtitles | أحب القهوة المثلجة، عامةً لكن في يوم كهذا مليء بالمطر وما شابه أفضل كأساً دافئة |
Talvez tenham achado um canto quentinho para esperar a cavalaria. | Open Subtitles | ربما وجدوا لأنفسهم زاوية دافئة لكي ينتظروا قدوم الفرسان، أليس كذلك؟ |
Dou-te um bocado de DNA quentinho agora mesmo. | Open Subtitles | لا حاجة لذلك سأعطيك حمضاً نووياً دافئاً الآن |
O que foi, tens algum encontro quentinho o algo parecido esta noite, jeitoso? | Open Subtitles | لماذا ،ألديك موعد ساخن الليلة ،أيها الجميل؟ |
Vamos arranjar-te roupa seca e um chá quentinho. | Open Subtitles | تعال معنا. وستحصل على بعض الملابس الدافئة وشاي ساخن . |
quero dizer, sei que não é muito, mas é quentinho. | Open Subtitles | أعني, اعرف بأنه ليس مكاناً رائعاً ولكنه دافئ |
Quando lhe encosto os meus pés frios, está sempre quentinho e só se chateia às vezes. | Open Subtitles | . عندما أضع قدمي الباردة عليه هو يكون دائما دافئ . و فقط في بعض الأحيان ينزعج |
Vou ensopar-me num belo banho de flores quentinho. Para tirar este cheiro a pirata! | Open Subtitles | حسنٌ، سأستحم في حمام دافئ جميل وأنتزع رائحة القراصنة مني |
Eu tenho o suficiente em narcóticos aqui para pôr o mundo inteiro em coma, bem quentinho por uma semana. | Open Subtitles | لدي ما يكفي من المخدرات لوضع كل العالم في غيبوبة لطيفة دافئة لمدة أسبوع |
Podem subir. Eles vão dar-vos um café quentinho, um cobertor e uma boleia de volta ao pátio. | Open Subtitles | يمكنكم الصعود إليها وسيعطونكم كوباً ساخناً من القهوة وبطانية دافئة |
Se o bebé quiser o biberão a meio da noite, eu mantenho o teu lado da cama quentinho até tu voltares. | Open Subtitles | مثلاً، إن احتاج الطفل قارورة حليب في منتصف الليل سأبقي جانبكِ من السرير دافئاً حتّى تعودي |
Para que possa vir para a nossa cama e ficar quentinho. | Open Subtitles | لكي يتمكن من الذهاب إلى سريرنا ويصبح دافئاً |
Venham buscá-lo! Fresco e quentinho! | Open Subtitles | تقدموا للأمام، وتعالوا كي تأخذوه وهو ساخن. |
Não tarda parto para a faculdade e, de repente, estás a manter algo quentinho no meu velho berço. | Open Subtitles | أعني , بأني ذاهبةٌ قريباً إلى الجامعة و في حين غرة , أنت تحتفظين بشئ ساخن بداخل مهدي القديم |
Gatinho fofinho Gatinho quentinho | Open Subtitles | أيتها القطة الناعمة أيتها القطة الدافئة |
Bom, poderá haver algo quentinho tipo bourbon aqui nesta garrafa. | Open Subtitles | إذن، ربّما تحتوي هذه القارورة على نوع ويسكي سائل دافيء مهديء، |
Pão quentinho. | Open Subtitles | جئت بالمخبوزات الساخنة |
- Pequeno-almoço, quentinho. | Open Subtitles | الفطور،ياسيدة مارثا شهي وساخن شكراً لك، ديليلا |
Tudo limpo e quentinho. | Open Subtitles | ها أنتِ ذي ياصغيرة.. دافئةٌ ونظيفة |
- Estás quentinho? | Open Subtitles | -مسرورٌ برؤيتك . -أأنتَ دافئٌ كفاية؟ |
Ergue-te, querido. Está bom e quentinho. | Open Subtitles | انهض عزيزى انها جيدة وساخنة |
Está quentinho. | Open Subtitles | إحتسي هذا إنه لطيف ودافئ |
A mamã vai manter o seu bébé aconchegado e quentinho | Open Subtitles | أمي ستستمر تعاملني باهتمام كبير وعاطفة مريحة ودافئة |