Mãe, eu sou assim, quer tenha os meus poderes, quer não. | Open Subtitles | أمي، هذا ما أن عليه، سواء لدي قدراتي أم لا |
A candidatar o pai às eleições, quer ele queira quer não. | Open Subtitles | سوف أدخل أبي في الإنتاخبات سواء أراد ذلك أم لا |
Então quer queiram quer não, a morte muda as coisas. | Open Subtitles | إذن, سواء أحببت ذلك أم لا, الموت يغيّر الأمور. |
E a Polícia vai apanhá-lo, quer eu esteja nele, quer não. | Open Subtitles | وان الشرطة ستلقي القبض عليه سواءً كنت بالشرطة ام لا |
Os homicídios teriam acontecido quer o livro tivesse sido escrito quer não. | Open Subtitles | بشكل إحصائي، جرائم القتل كان ستحدث سواء بوجود الكتاب أو لا |
Quer queiras, quer não consegues fazer coisas que mais ninguém consegue fazer. | Open Subtitles | سواء أردتها أم لا يمكنك فعل أشياء لا أحد أخر يمكنه |
Vamos servir esta coisa quer eles gostem ou quer não. | Open Subtitles | نحن من سيقدم السفرة سواء أعجبهم ذلك أم لا |
Esta é a reunião onde tu percebes que a minha ideia vai acontecer quer queiras, quer não. | Open Subtitles | لا لا لا هذا الاجتماع حين تدرك بأن فكرتي ستحدث سواء أعجبك الأمر أم لا |
Harvey, quando te disse que o meu plano vai acontecer quer tu queiras quer não, estava a falar a sério. | Open Subtitles | والجرأة لإستخدامه لو تحتم عليك الأمر عندما أخبرتك بأنني سأقوم بفكرتي سواء أعجبك الأمر أم لا عنيت ذلك |
E quer gostes, quer não gostes, ainda sou a sócia-gerente. | Open Subtitles | ،وسواء أعجبك الأمر أم لا فلا أزال الشّريك الإداري |
A baleia tem de saltar, quer queira quer não. | Open Subtitles | يضطر الحوت للقفز والشقلبة سواء أراد أم لا |
Garanto, os vossos olhos estão a fazer o mesmo que a pessoa no laboratório, quer queiram quer não. | TED | وأؤكد لكم أن أعينكم تقوم بما يقوم به الشخص الذي في معملنا سواء أردتم ذلك أم لا. |
Contactava o servidor de três em três minutos, quer o estivessem a usar, quer não. | TED | لقد اتصل بخوادمه كل ثلاث دقائق، سواء كنتم تستخدمونه أم لا. |
O exercício, uma dieta saudável e a perda de peso baixam o risco dos ataques cardíacos, quer já tenham tido um, quer não. | TED | مارس الرياضة، واتخذ حمية صحية، واخسر وزنك كل ذلك يقلل خطورة النوبة القلبية، فيما إذا مررتَ بأحدها أم لا. |
Mas agora, estamos todos a conter algo, quer queiramos, quer não. | TED | لكن اﻵن، جميعنا نحتفظ بشيء ما. سواءً أردنا ذلك أم لا. |
O idiota do século. Ela precisa de alguém que lhe dê um estalo por dia, quer ela mereça quer não. | Open Subtitles | تحتاج الى رفيق يلكمها فى يوم ما سواء أصابتها اللكمة أم لا |
Estamos a dar-te a hipótese de remediá-lo, quer gostes quer não. | Open Subtitles | نحن نعطيك الفرصة لكي تصلحي ذلك سواء أعجبك ام لا |
Quer gostemos quer não, uma borboleta deve viver como lagarta antes de voar para longe. | Open Subtitles | احببته ام لا الفراشة يجب ان تكون بالبداية ان تعيش كيرقة قبل ان تطير بعيدا |
Ou seja, quer eles os aceitem, quer não, eu sou vista como suficientemente sensata e saudável para dar conselhos. | Open Subtitles | ولا يهـم سـواء طبقـوهـا أو لا المهـم أنهـم يـرون فـيّ شخـص عـاقـل ومنطقـي بمـا يكفـي ليسـديهـم النصـح |
Quer queiramos quer não, vamos envelhecer. | Open Subtitles | لأننا سنتقدم في السن سواء أحببنا أم أبينا |
Eu vou acabar com Cindy Kim, quer eu goste quer não. | Open Subtitles | سوف أقطع علاقتي بـ سيندي كيم سواء شئت أم أبيت |
Quer ela saiba, quer não, no fundo do coração, a tua mãe sabe... que pode contar contigo. | Open Subtitles | و سواء أظهرت ذلك أم لم تفعل فأمك تعرف فى صميم قلبها أنك موجود لأجلها |
Quer gostem quer não, estamos nisto juntos. | Open Subtitles | شئتما أم أبيتما جميعنا شركاء ضد هذا البلاء. |
Vou publicá-la, quer fale comigo quer não. | Open Subtitles | أو ستقرأين عنها في الصحف الإسبوع القادم سأقوم بالنشر سواء رضيتِ أم أبيتِ |
Quer acredite, quer não, Marie, temos ingredientes para isso. | Open Subtitles | صدقوا أو لا تصدقوا، ماري، لدينا مقومات هذا الحق هنا. وأنا أعلم. |
Newport é a tua casa, quer queiras quer não. | Open Subtitles | نيوبورت هي موطنك، سواء أردنا أم لم نرد. |