Assim a não ser que tenhas outro motivo para não quereres ter o nosso jantar no teu bar... | Open Subtitles | لذلك ان لم يكن هناك سبب آخر لعدم رغبتك في أن تكون العشاء في حانتك ؟ |
Em relação ao que disseste antes sobre quereres uma parceira. | Open Subtitles | بخصوص ما قلته مؤخرًا بشأن رغبتك في شريك حقيقيّ. |
Pai, admiro-te por quereres visitar essa mulher, mas, legalmente, não foi uma boa jogada. | Open Subtitles | أبي، أحترم رغبتك لزيارة تلك المرأة, لكن قانونياً، لم تكن تلك خطوة جيّدة |
Não te recrimino por lhes quereres dar tudo o que nós não tivemos. | Open Subtitles | لا ألومكِ على رغبتكِ في توفير الأشياء التي لم نحظى بها لهؤلاء الأطفال |
Não fiquei chateado por não te quereres converter ao Catolicismo. | Open Subtitles | ولم أتضايق عندما لم ترغبي بالتحول إلى مذهب الكاثوليكية |
Só estou orgulhosa de ti por quereres ajudar o teu amigo. | Open Subtitles | أنا فقط فخورة بك لرغبتك في مساعدة صديقتكِ |
Não estou zangada, nem furiosa, até acho que é nobre da tua parte quereres cumprir a tua palavra, mesmo as coisas tendo mudado. | Open Subtitles | في الواقع أعتقد من أنه من النبالة أن ترغب بالإحتفاظ بكلمتك عندما تغيرت الأمور |
Sobre não me quereres como parceiro e quereres ser transferida. | Open Subtitles | عن عدم رغبتك في كوني شريكا لك وأنك تتطلعين للنقل بأسرع وقت ممكن |
Lisa se estás a falar a sério de quereres um amor verdadeiro sinto muito por ser sincera contigo mas estes teus encontros seguidos são uma perda de tempo. | Open Subtitles | ليزا إن كنتي جادة بشأن رغبتك في إيجاد حب حقيقي ويدوم فعلي أن أعالجك بالحب القاضي الآن مواعدتك الكثيرين مضيعة للوقت |
Há algum motivo para não quereres ir para casa? | Open Subtitles | هل هناك سبب لعدم رغبتك للعودة إلى المنزل ؟ |
A não ser que haja uma razão para não quereres que a verdade se saiba. | Open Subtitles | ما لم يكن هناك سبب لعدم رغبتك فى ظهور الحقيقة |
Eu percebo não quereres mostras às pessoas as tuas costas. | Open Subtitles | أنا أعي سبب عدم رغبتك في كشف ظهرك للناس |
Queremos que os enchas, e compreendo perfeitamente, o facto de quereres manter a camisola vestida. | Open Subtitles | ونحتاجك إلى ملئهم، وأنا أتفهم تماماً، رغبتك في إبقاء قميصك. |
Por isso, qual é a verdadeira razão por não quereres ir? | Open Subtitles | لذا أخبرني السبب الحقيقي لعدم رغبتك في الذهاب؟ |
E não te culpo por quereres mudar de rumo. | Open Subtitles | .. ولا ألومكِ على رغبتكِ بالإبتعاد .. |
Não quero, mas nós temos a responsabilidade... de não colocar o mundo em risco por razões egoístas, o que é exactamente o que estás a fazer ao quereres voltar a vê-lo. | Open Subtitles | لا أريد التخلّي عنه، لكننا مسؤلين ألاّ نعرّض العالم للخطر لأسباب أنانية. وهذا ما تفعلينه الآن، إنطلاقاً من رغبتكِ برؤيته مُجدداً. |
E eu sei que tu disseste ter um contracto de arrendamento, mas também disseste ter outros motivos para não quereres voltar a morar lá e eu só... | Open Subtitles | وأعلم أنّكِ قلتِ أنّ لديكِ عقد إيجارٍ، لكنّكِ قلتِ أيضاً أنّ هُناك أسباب أخرى لعدم رغبتكِ في العودة للبيت، وأنا... |
É normal quereres o mérito. | Open Subtitles | لا بأس في أن ترغبي بالشهرة، أنا أرغب في الشهرة |
Eu só quero ficar ao telefone contigo até tu quereres desligar. | Open Subtitles | أريد البقاء على الهاتف معكِ حتى ترغبي في إغلاقه. |
Será que grande parte disto foi por quereres que agora a Audrey te veja de maneira diferente? | Open Subtitles | فعلت كل هذا لرغبتك و قلقك من تفكير أودري بك و لتوضح لها بـأنك جيد ومختلف الأن ؟ |
Não é normal quereres anestesiar-te quando estás a sofrer? | Open Subtitles | أليس من الطبيعي أن ترغب بتخدير نفسك عندما تشعر بالألم؟ |
Pensei que a razão por quereres assistir ao ultrassom fosse emocional. | Open Subtitles | لقد إعتقدتُ أن السبب لرغبتكَ لحضور جلسة السونار هو عاطفي |
Até lá, aqui tens o telefone... para o caso de quereres encomendar comida chinesa ou... telefonar para uma linha de ajuda ou algo assim. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الوقت خذ الهاتف في حالة رغبتكَ بطلب الطعام الصيني ...أو |