Receio que esse crânio pertença ao meu Querido amigo, | Open Subtitles | أخشى أنّ هذه الجُمجُمة تنتمي إلى صديقي العزيز |
Em 2014, o bebé dum Querido amigo meu só tinha dois meses de idade, quando os pais e a criança foram internados para tratamento do Ébola em Monróvia. | TED | في 2014 كان عمر طفل صديقي العزيز شهرين فقط عندما تم قبول كلا من الطفل ووالديه إلى وحدة معالجة إيبولا في مونروفيا. |
Eles estão à tua procura, Querido amigo. Havemos de nos encontrar de novo. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عنك يا صديقي العزيز لكننا سنلتقي مجددا |
Por exemplo, há um Querido amigo me visitando. | Open Subtitles | فمثلاً، يوجد صديق عزيز عليّ يزورني بهذه اللحظة |
Brindo á alegria geral da mesa inteira e ao nosso Querido amigo Banquo, que nos falta. | Open Subtitles | اشرب نخب الفرحة الغامرة على المائدة بأكملها ونخب صديقنا العزيز بانكو الذى نفتقده |
Eu vou para Caracas, a minha mulher para Miami e tu, meu Querido amigo, para Agua Prieta, onde até mesmo um mexicano se sente só. | Open Subtitles | سأذهب الي كاراكس و زوجتي الي ميامي و انت يا صديقي العزيز ستذهب الي اجوا بريتا |
A 2 semanas atrás, alguém matou o meu Querido amigo Dominic Manetta. | Open Subtitles | من عدة اسابيع احدهم قتل صديقي العزيز دومينيك مانيتا |
Porque, meu Querido amigo, eu e tu somos como aquela parede vermelha. | Open Subtitles | لأنه يا صديقي العزيز انا وانت مثل ذلك الحائط الأحمر |
E o pior. Incriminei o meu Querido amigo, Fry! | Open Subtitles | و الأسوأ من ذلك لقد ورطت صديقي العزيز فراي |
Tu dizes... "Amigo, amigo, Querido amigo... - Toca-me agora! | Open Subtitles | أنت تقول ، تقول ، صديقي ، صديقي ، صديقي العزيز |
Querido amigo, espero que tenhas razão sobre ele. | Open Subtitles | صديقي العزيز 000 أتمنى أن تكون محق بخصوصه |
E aqui connosco na audiência está o meu Querido amigo e colaborador, | Open Subtitles | لديّ هنا وسط الجمهور صديقي العزيز ومساعدي، |
"Querido amigo, sinto que posso, finalmente, dirigir-me de modo informal ao pedir-lhe que me conceda este favor especial. | Open Subtitles | صديقي العزيز ، أشعر باني أخيرا أسمح لنفسي بان أكون غير رسميا فى مخاطبتك ، و أطلب منك معروفا خاصا |
O meu Querido amigo Zoran foi o melhor piloto de cadeira de rodas de sempre. | Open Subtitles | صديقي العزيز زوران كان أفضل من يدفع كرسي المقعدين |
O que me recorda o meu Querido amigo Sir Kenneth Branagh e a sua produção de "Frankenstein" com De Niro. | Open Subtitles | يعيد إلى الأذهان يا صديقي العزيز السير كينيث براناه وإنتاجه من فرانكشتاين مع دي نيرو. |
Meu Querido amigo,eu tenho encontrado dificuldade em responder ou mesmo compreender correctamente uma carta científica, porque agora não consigo guardá-la imediatamente na minha mente. | Open Subtitles | .على الحفاظ على أبسط أفكاره صديقي العزيز أجدُ صعوبةً في الإجابة أو حتى الإإقرار بشكل لائق لرسالة علمية |
Odeio apressá-lo, mas estou atrasada para o funeral de um Querido amigo. | Open Subtitles | اكره ان استعجلك لكنني متأخرة على جنازة صديق عزيز |
Stuart Pritchard. Sou um Querido amigo do Andy. | Open Subtitles | . ستيوارت بريتشارد . أنا صديق عزيز لأندي |
Amigos e vizinhos, estamos aqui reunidos... para a última despedida ao nosso Querido amigo... | Open Subtitles | أيها الأصدقاء و الجيران اجتمعنا هنا اليوم لنودع صديقنا العزيز لآخر مرة |
Ok, senhora, boa sorte, obrigado por tudo, como o meu Querido amigo falecido Lotus Weinstein costumava dizer, | Open Subtitles | حسنآ يا سيدة حسنآ ، اتمنى لك حظ أفضل شكرا لكلّ شيء كما انتِ ماضية يا صديقتي العزيزة اعتاد لوتس قول ذلك |
Amo-te, mas não gosto de ti. Nunca gostei de ti, meu Querido amigo. | Open Subtitles | أنا أحبك و لكنك لا تعجبني أنت لم تعجبنى قط يا صديقى العزيز |
De facto, um número influente dos Conselheiros, e um Querido amigo, D. Clavell, vão reunir-se comigo. | Open Subtitles | في الواقع عضو مؤثر في المجلس وصديق عزيز لورد كالفيل سيأتي ليلتقي بي. |