Nem quero pensar no que o meu tronco pode fazer. | Open Subtitles | أنا حتى لا أريد التفكير فى ماذا سيفعل جذعى |
Não quero pensar nele como uma criança real ou uma pessoa real. | Open Subtitles | لا أريد التفكير في الجنين على أنه صبي حقيقي أو إنسان |
Talvez para mim enquanto químico eu quero manter afastados termos gerais; quero pensar especificamente. | TED | لأنه بالنسبة لى كـ كيميائى، أريد دائما أن أتجنب المصطلحات العامة المبهمة، أريد التفكير فى الأمور المحددة. |
Agora, eu não quero pensar sobre a ursa que tu nunca fodeste. | Open Subtitles | والآن لا أريد أن أفكر في الدب الذي لم تضاجعه أبداً |
quero pensar em como usar a química para extrair mais de um dispositivo. | TED | ولذلك الآن أريد أن أفكر بكيفية استخدام الكيمياء لاستخلاص المزيد من الجهاز. |
Os restantes vão ser levados para bunkers, mas nem quero pensar no que vai acontecer à cidade. | Open Subtitles | والاخرين سيتم اخلائهم الى ملاجيء تحت الارض ولكنني لا اريد التفكير بالأمر ما سيحدث للمدينة |
quero pensar em qualquer coisa, mas não consigo. | Open Subtitles | أود التفكير في شيء ما، ولكنني لا أستطيع التوصل إليه. |
Não quero pensar no nariz. Não peço para pensar no nariz. Mas penso. | Open Subtitles | لا أريد التفكير بالأنف، لا أطلب التفكير بالأنف، لكنني أفكر به |
Nem quero pensar nisso. | Open Subtitles | أنا لا أريد التفكير بذلك حتى لقد كنت متوتراً جداً |
Nem quero pensar como é. Não deve ser bonito. | Open Subtitles | لا أريد التفكير فى هذا الأمر أنه ليس جميل |
Ele diz que é tão grande, que é quase como uma pequena pila... o que diz todo o tipo de coisas estranhas sobre ele sobre as quais eu nem quero pensar. | Open Subtitles | انه يقول أنك شهوانيه لدرجة أنه لا يقدر أن يكفيكِ بالإضافه إلى الأشياء الأخرى التى لا أريد التفكير بها |
Se não fosse você, nem quero pensar no que teria acontecido. | Open Subtitles | لولاك، لا أريد التفكير بالأمر حتى بما كان سيحدث |
Desculpe, doutor, apanhou-me numa noite em que o trabalho é a última coisa em que quero pensar. | Open Subtitles | معذرة أيها الطبيب، لكنّي لا أريد التفكير بالعمل هذه الليلة. |
Sem ti, nem quero pensar onde estaríamos. | Open Subtitles | وبدونك لا أريد التفكير فيما كان سيؤول إليه وضعنا |
Enfim, não quero pensar mais nisso, nunca mais. | Open Subtitles | بأي حال، لا أريد التفكير في الأمر لأكثر من ذلك. |
Não quero pensar nem falar sobre isso. | Open Subtitles | لا أريد أن أفكر فى ذلك لا أريد أن أتحدث عن ذلك |
Agora, quero pensar nas minhas irmãs que sofrem nos bordéis e no casamento. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر , أريد أن أفكر بأخواتي اللواتي يعانين في بيوت الدعارة أو اخواتي اللاتي يعانين و هن متزوجات |
Não quero pensar nisso tudo. Conduza e pronto. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أفكر فى كل هذا, فقط قود السياره |
Não quero pensar na sua morte. - Não hoje. | Open Subtitles | لا اريد التفكير بشأن كونك ميتة، ليس اليوم |
Se ele a decifrar, nem quero pensar no que ele vai fazer com os segredos. | Open Subtitles | إذا وجد طريقةً لفك تشفيره، لا أود التفكير بما قد يفعله بتلك الأسرار القذرة |
Só não quero pensar nela dessa forma. | Open Subtitles | إنّما لا أريد أن أفكّر بالأمر بهذه الطريقة. |
Nem quero pensar nisso. | Open Subtitles | لا أحب التفكير بالأمر |
Vou pedir ajuda ao Brady amanhã. Não quero pensar nisso agora. | Open Subtitles | سوف اٌحضر برادى ليساعدنى فيها غدأ لا اريد ان افكر فى هذا الامر مرة اخرى |
Nem quero pensar como é que esta vai ser. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}إنّي حتّى لا أودّ التفكير فيما ستصير عليه تلك الفتاة. |
Se esse rapaz morrer, nem quero pensar no processo legal que se seguirá. | Open Subtitles | إن مات ذلك الفتى فلا أريد حتى التفكير بالدعوي القضائية التي ستُرفع ضدنا |
Nem quero pensar como é. Não deve ser bonito. | Open Subtitles | لاأريد التفكير فى هذا الأمر أنه ليس جميل |