Sei que não fui correcta em relação a tudo e podes não acreditar, mas eu quero que as coisas melhorem para todos. | Open Subtitles | وأعرف أنني لم أصب تماماً في إدارة بعض الأمور وقد لا تصدقني، لكنني فعلاً أريد أن تصبح الأمور أفضل، للجميع. |
Não quero que as coisas sejam, esquisitas entre nós. | Open Subtitles | أنا فقط 000 لا أريد أن تصبح الأمور غريبة بيننا |
Eu não quero que as nossas memórias se desvaneçam. | Open Subtitles | لا أريد أن تصبح ذكرانا مصيرها الزوال |
quero que as coisas sejam como antigamente quando... quando Ele nos amava. | Open Subtitles | أنا أُريدُ إستعاده الطريقُ هو كَانَ، متى... ... عندما أحبَّنا أفضل. |
quero que as coisas sejam como antes. | Open Subtitles | أنا أُريدُ إستعاده الطريقُ الي كَانَ. |
quero que as pessoas vejam o que está a acontecer debaixo de água, tanto o horror como a magia. | TED | أنا أريد أن يرى الناس ما يحدث تحت سطح الماء كلا من الرعب والسحر |
quero que as pessoas vejam jardins, não garagens. | Open Subtitles | أريد أن يرى الناس الحدائق . وليس الجراجات |
Eu não quero que as nossas memórias se desvaneçam. | Open Subtitles | لا أريد أن تصبح ذكرانا مصيرها الزوال |
E não estou a dizer isso porque tu costumavas andar com o Ben, e agora eu ando com o Ben, e não quero que as coisas | Open Subtitles | "ولم أقل هذا لأنك كنتِ تواعدين "بين "والآن أنا أواعد "بين ... لا أريد أن تصبح الأمور |
Não vás pelo comboio. Não quero que as pessoas vejam isto. | Open Subtitles | ليس من خلال القطار , لا أريد أن يرى الناس ذلك |
quero que as chamas sejam avistadas pelos marcianos. | Open Subtitles | أريد أن يرى أهل المريخ النار |
quero que as pessoas saibam... | Open Subtitles | أريد أن يرى الناس... . |