ويكيبيديا

    "quero que pense" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أريدك أن تفكر
        
    • أريد منك التفكير
        
    • أريدك أن تظن
        
    • أريدك أن تعتقد
        
    • أريدك أن تعتقدي
        
    • أريدك أن تفكري
        
    • أريدكِ أن تعتقدي
        
    Agora, Quero que pense nas coisas que mais te preocupam. Open Subtitles الآن أريدك أن تفكر في الأمور التى تجعلك قلقا
    Mas se vencer, Quero que pense em ficar aqui como Frankenstein. Open Subtitles ولكن ان فزت أريدك أن تفكر بالبقاء هنا كـ فرانكنشتين
    Portanto, antes de cá voltarem com outra oferta rasca Quero que pense bem no valor da sua espinha, Mr. Open Subtitles لذا، وقبل أن تعودوا إلى هنا بعرضضعيفآخر... أريد منك التفكير ملياً ... في قيمة عمودك الفقري سيدي
    E não Quero que pense que esqueci o assunto. Open Subtitles ولا أريدك أن تظن أنني سأجعل الموضوع يهدأ.
    Não Quero que pense que sou severa ou púdica. Open Subtitles لا أريدك أن تعتقد بأني حادّة أو عانس
    Mas não Quero que pense que não compreendo. Open Subtitles -ولكنني لا أريدك أن تعتقدي أنني غير متعاطف
    Ouvi a opinião que tem sobre a minha profissão, tudo bem, sou adulto, tolerante mas Quero que pense sobre algo. Open Subtitles لقد أنصتّ إلى إهاناتك لمهنتي ولا بأس، أنا شخص ناضج، رجل متسامح لكن أريدك أن تفكري حيال أمر
    Sim, mas enquanto cá estou, Quero que pense que tenho uma vida boa. Open Subtitles أجل، لكن أثناء وجودي هنا، أريدكِ أن تعتقدي أنّني أعيشها بشكل صحيح.
    Quero que pense muito bem sobre quando teve esse sonho, porque, quando as pessoas morrem, fica tudo muito confuso. Open Subtitles أريدك أن تفكر بحذر شديد عندما حلمت بذاك الحلم، لأنه عندما يموتون الناس، الأمور تتلخبط.
    Quando fecha os olhos, Quero que pense em mim atrás de você. Open Subtitles عندما تغمض عينيك أريدك أن تفكر بي وأنا أنال منك
    Mas Quero que pense bem nisto. Open Subtitles لكن أريدك أن تفكر كثيراً في هذا
    Quero que pense e me diga a verdade. Open Subtitles أريدك أن تفكر جيداً0 وتخبرنى الحقيقه00
    Quero que pense e me diga a verdade. Open Subtitles أريدك أن تفكر جيداً0 وتخبرنى الحقيقه00
    Quero que pense na Europa. Open Subtitles أريدك أن تفكر فى أوروبا يا "ويل".
    Caso não aconteça, Quero que pense quatro anos adiante. Open Subtitles في حال أنها في وقت لاحق، أريد منك التفكير بأربع سنوات قادمة
    Sr. Gore, Quero que pense em algo específico. Open Subtitles سيد (جور) أريد منك التفكير في شئ محدد
    Vê, eu pensei que devia saber alguma coisa sobre a minha vida, eu não Quero que pense que eu era... bem, não Quero que pense que eu era apenas um Zé-ninguém. Open Subtitles كما ترى، أردتك أن تعرف شيئاً عن حياتي لا أريدك أن تظن أنني لا أريدك أن تظن أنني نكرة.
    Só não Quero que pense que usei o distintivo para ter vantagem. Open Subtitles حسنٌ، لا أريدك أن تظن أنني إستغللت شارتي.
    Só não Quero que pense que somos animais que o fazem sempre que querem. Open Subtitles إسمع، لا أريدك أن تعتقد... أنّنا حيوانان يفعلان ذلك... عندما يرغبان فيه.
    Não Quero que pense que sou preguiçoso. Open Subtitles لا أريدك أن تعتقد أني أهمل في العمل
    - Não Quero que pense que Lance e eu estamos juntos de novo, pois não estamos. Open Subtitles ماذا بشأنه؟ (لا أريدك أن تعتقدي أنني و(لانس نتواعد مرة أخرى، لأننا لسنا كذلك
    Quero que pense nisso a sério, pode fazer parte da exibição mexicana em Paris. Open Subtitles أريدك أن تفكري في هذا بجدية تستطيعين أن تكوني ضمن المعرض المكسيكي في باريس
    Quero que pense bem. Acho justo. Acho. Open Subtitles أريدك أن تفكري بالأمر اعتقد أنه مبلغ عادل..
    Mas não Quero que pense que está sozinha. Open Subtitles ولكنّي لا أريدكِ أن تعتقدي أنّكِ وحدكِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد