ويكيبيديا

    "questionável" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مشكوك
        
    • المشكوك
        
    • مشكوكٌ
        
    • محل شك
        
    • للتساؤل في
        
    • مشكوكاً
        
    • موضع شك
        
    Processo por assédio sexual, uma morte em serviço questionável, sem mencionar a promoção de um incendiário em série dentro da sua unidade. Open Subtitles من دعوى قضائية لتحرش جنسي حالة وفاة أثناء العمل مشكوك بأمرها علاوة على إحتضان مشعل حرائق متتالية من فئة الضباط
    Tens de admitir que ultimamente a liderança dele tem sido questionável. Open Subtitles يجب أن تعترف، قيادته في الآونة الأخيرة كان مشكوك فيها
    Eu não sei o que é mais questionável, o seu braço lançador ou a integridade de Bill Clinton. Open Subtitles .. انا لا اعرف ماهو اكثر شي مشكوك فيه ستثبتك ذراعك أو في نزاهه كلينتون
    Mesmo se soubéssemos muito sobre esses sistemas distantes, é questionável se a humanidade um dia os alcançará. Open Subtitles حتى لو كنا نعرف الكثير حول هذه الأنظمة البعيدة، من المشكوك فيه وصول البشرية لها
    Alguém bonito, com ética questionável e fatos de 1200$ que ficam bem no noticiário das 18. Open Subtitles شخص جميل أخلاق مشكوك فيها و يرتدى بذلة بـ 1200 دولار شكلها رائع فى أخبار الساعة السادسة
    Escalar a força com um sujeito desarmado é sempre questionável. Open Subtitles القوة المتزايدة بموضوعِ غير مسلّحِ مشكوك فيهُ دائماً.
    Se qualquer coisa questionável acontecer hoje, avise, ok? Open Subtitles إذا حدث أيّ شيء مشكوك فيه اليوم، أريد أن أعلم، حسنا؟
    Uma chamada telefónica questionável não vai invalidar isso. Open Subtitles مكالمة تليفونية مشكوك فيها لن تقف أمام هذا
    Se qualquer coisa questionável acontecer hoje, avise-me, ok? Open Subtitles إذا حدث أيّ شيء مشكوك فيه اليوم، أريد أن أعلم، حسنا؟
    Apareceu misteriosamente na U.A.C. depois de um dos membros da equipa se envolver num tiroteio questionável. Open Subtitles ظهرت بشكل غامض في وحدة تحليل السلوك بعد تورط أحد أعضاء فريقي في . إطلاق نار مشكوك فيه
    A sua capacidade de analisar esta situação é muito questionável. Open Subtitles قدرته على تقييم هذا الموقف مشكوك فيها بشدة
    Como é que, mesmo com a melhor das intenções, tomar uma decisão questionável pode... levar a uma confusão tão grande. Open Subtitles كيف حتى بأفضل النوايا .. يجعل واحد من قرارتك مشكوك بها يمكن أن تقود إلى فوضى
    Bem, alguns destes trabalhos são apenas de proveniência questionável. Open Subtitles هناك الكثير من تلك الأعمال من مصادر مشكوك بها
    Algumas vezes trabalhamos com gente questionável, sabes? Não, não è isso. Open Subtitles أحيانا نقوم بالعمل مع أشخاص مشكوك فيهم ـ أتعلمين؟
    Cinco tipos brancos com orientação sexual questionável. Open Subtitles حسناً, خمسة شبان بيض و ميولهم الجنسية مشكوك بها.
    Enquanto a nossa lealdade ao comando de Megatron... sempre se manteve firme... a recente conduta do nosso líder tem sido, no mínimo, questionável. Open Subtitles بينما ولائنا للقيادة في ميجاترون ظل ثابتاً ودائماً سلوكنا الأخيرة للزعيم وقد تم مشكوك فيها في أفضل الأحوال
    Aliás, a questionável ética criminal dela pode compensar o verdadeiro problema. Open Subtitles بالواقع, أخلاقها الإجراميه المشكوك بها قد تعوض عن المشكله الحقيقيه
    Não estamos a questionar as fontes, questionamos o questionável. Open Subtitles نحن لا نسأل المصدر نحن نسأل عن المشكوك فيه
    Eu não ia participar de um acordo moralmente questionável. Open Subtitles لن اتشاطرها في تنظيم أخلاقي مشكوكٌ فيهِ
    Para ser honesto, o teu juízo ultimamente tem andado questionável. Open Subtitles لكي أكون صريحاً، قدرتك على التمييز باتت في الآونة الأخيرة محل شك
    Não tenho intenção de reconhecer a existência dela, ou o seu gosto questionável por leggings. Open Subtitles ليس لدي أي نية بالاعتراف بحياتها البائسة أو بشأن ذوقها القابل للتساؤل في السراويل
    Quer saber, quando se ouve assim, parece um pouco questionável. Open Subtitles نعم , لكن تعلم عندما تسمع ما قلتَه بذلك الشكل , سيبدو ذلك مشكوكاً به
    Se houvesse alguma coisa questionável numa cena de crime, eu seria o primeiro a falar. Open Subtitles إذا كان هناك موضع شك في مسرح جريمة كنت سأكون أول من يعلم بذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد