ويكيبيديا

    "quieta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هادئة
        
    • ثابتة
        
    • ساكنة
        
    • تتحركي
        
    • هادئه
        
    • صامتة
        
    • تثبتي
        
    • الصمت
        
    • حراك
        
    • اثبتي
        
    • هادئا
        
    • تجميد
        
    • صامته
        
    • أصمتي
        
    • اصمتي
        
    É a primeira vez que ficou quieta a noite toda. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي كنتِ هادئة طيلة الليل.
    Preciso que fiques quieta e que pares de tentar ser morta. Open Subtitles أريدكِ أن تبقي هادئة والكفّ عن محاولة تعريض نفسكِ للقتل
    Eu só tinha de ficar muito quieta e acordada e observar. TED لكن عليّ فقط أن أبقى ثابتة ومتسيقظة وأشاهد.
    Mantenha-a quieta e estável. Consegue? Open Subtitles أريدكَ انّ تبقيها ثابتة بمكانها، أيسعكَ فعل هذا من أجلي؟
    Tenho de colocar esta tala, mas ela não fica quieta. Open Subtitles أود أن أثبت الجبيرة عليها, لكنها ترفض المكوث ساكنة
    Senta-te quieta e fica calma. Open Subtitles فقط اجلسي ولا تتحركي ، ابقي هادئة ، هل هذا ممكن؟
    Conheci uma que parecia quieta, por fora era calma como um domingo, mas, por dentro, era selvagem como uma paisagem de montanha. Open Subtitles لقد كان لدي امرأه هاديه مرةَ, من الخارج كانت هادئة كيوم الاحد, ولكن من الداخل, كانت عاصفه كالجبال البريه.
    Tu achas que ela vai ficar quieta enquanto lhe passas isto pelo cabelo? Open Subtitles هل تظنين حقا أنها ستجلس هادئة بينما تضعين هذا في شعرها؟
    Ela receia os seus poderes, mas isso não a manterá quieta muito tempo. Open Subtitles إنها تخشى قواها, و لكن هذا لن يبقيها هادئة طويلا.
    Ela deve ficar quieta ou eles irão vir. Open Subtitles ينبغي لها أن أو أن تكون هادئة وإلا سوف يأتون
    Não, não, não, não. Preciso que estejas quieta pelo bebé. Open Subtitles لا، لا، أريدكِ أن تبقي ثابتة لسلامة الجنين
    Mas neste momento, tenho que a manter quieta. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي أريدكما أن تبقياها ثابتة.
    Fique quieta. Vou abrir, está bem? Open Subtitles فقط إبقي ثابتة , سوف أقوم بفتح فمك , حسناً ؟
    Eles preferem vê-la a fugir do que ficar quieta. Open Subtitles سيفضلّون ضبطك وأنتِ تتهربين بدلاً من وقوفك ساكنة.
    Como ficou quieta quando Stone queimou a garota? Open Subtitles كيف جلست ساكنة هكذا عندما احرق ستون تلك الفتاة ؟
    Preciso que fique relaxada, e que fique quieta por uns dias. Open Subtitles الأن أريدكِ أن تسترخي .. ولا تتحركي لمدة دقيقتان ، هل يمكنكِ فعل هذا ؟
    Deixe eu ver uma aula. Prometo que fico quieta. Open Subtitles ,دعينى ارى فصل واحد ,اعدك انى سوف اكون هادئه
    Tive de a deitar fora. Foi quando ela começou a ficar quieta. Open Subtitles كان عليّ أخذه منها، وهو الوقت الذي بدأت تصبح فيه صامتة.
    Pronto, mãe, tens de ficar quieta senão não consigo terminar. Open Subtitles حسنا ، أمي ، عليك أن تثبتي و إلا لن أستطيع أن أكمل هذا
    Devia ter ficado quieta e seguido o meu caminho. Open Subtitles كان حريّاً بي الصمت كان حريّاً بي المضي
    Está quieta um bocadinho. Open Subtitles توقفي بلا حراك .. لا أستطيع رؤيته. إنه يؤلم ..
    Fique quieta. Open Subtitles إذا كانت عندك الشجاعة والإرادة اثبتي
    À minha filha, basta-lhe ficar muito quieta para ser a Lady Warburton. Open Subtitles ترى، أعتقد ابنتي ليس لديها سوى الجلوس هادئا تماما لتصبح سيدة اربورتون.
    quieta. Open Subtitles تجميد.
    -Estás tão quieta. Está tudo bem? Open Subtitles انت صامته اليوم هل كل شيء على ما يرام ؟
    Porque estou amarrada? Fica quieta e faz o que te mandam. Open Subtitles لماذا تفعل هذا - أصمتي لكي أكمل طعامي -
    Confiaste em mim até agora, por isso, fica quieta. Open Subtitles لقد وثقتِ بي كل هذا الوقت إذا اصمتي و حسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد