Quieto! Qualquer mãe conhece o alçapão secreto da casinha dos filhos. | Open Subtitles | مكانك ، كُل أم تعرف المدخل السريّ لبيت شجرة ابنها |
- O servente, ele é tão Quieto, como se não estivesse aqui. | Open Subtitles | المنظم. انه هادئ جدا، كما لو كان غير موجود. |
A Lois pediu-me para tomar conta de ti, fica aí Quieto. | Open Subtitles | أنظر، لويس طلبت أن أجالسك لذا أجلس هنا وكن هادئاً |
Fica Quieto e deixa que o desnudador faça magia. | Open Subtitles | قف ثابتاً فحسب، ودع . المُزيل يقوم بعمله |
Fique Quieto, para que eu consiga fazer isto como deve ser. | Open Subtitles | لا تتحرك وأبق يدك ثابته حتي اتمكن من تضميد الجرح |
Desenho com um simples lápis. E a princípio, a doença de Parkinson era mesmo perturbadora, porque não conseguia que o lápis ficasse Quieto. | TED | أرسم بقلم رصاص بسيط. في بداية ، الشلل الرعاشي كان محزنا جدا، أنني لم أتمكن من الحفاظ على قلم رصاص ثابتا. |
- Quieto, idiota. Pára aí. - Tu, pára com isso. | Open Subtitles | توقف يا أيها الأحمق، توقف في مكانك أنت توقف |
Agora, ficai Quieto. E tentai não mexer essa perna. | Open Subtitles | حسناً,الآن الزم مكانك وحاول أن لا تحرك ساقك |
A sério, não és capaz de ficar Quieto durante dois minutos? | Open Subtitles | أيمكنك أن تبقى جالساً في مكانك ولا تقوم بأي شيء |
É tão bonito. Tão puro, tão sereno, tão Quieto. | Open Subtitles | ، إنه جميل جداً، ونقي جداً مكان هادئ جداً |
Agora vamos dar um passeio, mas tens que andar estar Quieto, está bem? | Open Subtitles | نحن الآن يجب ان نستمر فى المشى ويجب ان تكون هادئ |
Apenas fica ali Quieto e fica calado que eu livro-me dele. | Open Subtitles | قف في ذلك الركن فحسب، وكن هادئاً وسوف أتخلص منه |
Desmaiou na neve aqui. Está tudo muito Quieto, não há vermelho em parte alguma. | TED | وقد إنهار في الثلج هنا.. وقد بدى كُل شيء هادئاً هنا يوجد نقطة حمراء صغيرة |
Vou aliviar a pressão mas preciso que fiques Quieto, sim? | Open Subtitles | سأعمل على تخفيف الضغط، ولكن لابد أن تظل ثابتاً |
É melhor ficares Quieto e manter os braços abaixados. | Open Subtitles | من الأفضل أن تقف ثابتاً ويداك إلى جانبيك |
Pare a viatura! Ponha as mãos no tejadilho e fique Quieto! | Open Subtitles | أوقف سيارتك ضع يديك على السقف و لا تتحرك |
Muito bem, fica Quieto ninguém gosta de cotos tortos. | Open Subtitles | حسناً، كن ثابتا لا أحد يحب طرفا مثلما |
Pára Quieto, ou nunca conseguirei fazer bem o teu nariz. | Open Subtitles | ابقى ساكناً أو أني لن أرسم أنفك بشكل صحيح |
Eles vêm aqui para.... garantir que está tudo Quieto aqui. | Open Subtitles | لقد ارسلوا هنا ليتأكدوا من بقاء الاوضاع هادئة هنا |
Eu estava tão Quieto. Senti-me como se alguém me estivesse a observar. | Open Subtitles | كان المكان في غاية الهدوء شعرت بأن شخصاً ما كان يراقبني |
- Fica Quieto, meu querido Satã. Deve haver um mapa da tua masmorra. - Podemos achar uma saída juntos. | Open Subtitles | اصمت يا عزيزى الشيطان لابد ان هناك طريق خارج سجنك هذا سنجد طريقة معا |
Por amor de Deus, pare Quieto. Não pode parar um bocado? | Open Subtitles | بالله عليك اهدأ قليلا ألا تستطيع أن تستقر في مكان ما ؟ |
Estou tão feliz que mal posso me sentar Quieto ou pensar em algo. | Open Subtitles | أجده من المثير أن أجلس فى هدوء والأفكار تجول فى رأسى. |
Preciso que fiques Quieto tenho que me concentrar na hora da explosão. | Open Subtitles | ماذا ؟ احتاجك ان تكون هادئا يجب ان اركز حتي استطيع تقليل الإنفجار |
Assim sim. Tu Quieto e deixas-me fazer tudo. Perfeito! | Open Subtitles | عندما تستلقي بهدوء تام وتدعني اعمل كل شي |
Fica Quieto... pelo menos até encontrarmos um caminho para atravessar. | Open Subtitles | إلزم الصمت على الأقل حتى نجد طريق لنعبر منه |