ويكيبيديا

    "quieto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مكانك
        
    • هادئ
        
    • هادئاً
        
    • ثابتاً
        
    • تتحرك
        
    • ثابتا
        
    • ساكناً
        
    • هادئة
        
    • الهدوء
        
    • اصمت
        
    • اهدأ
        
    • هدوء
        
    • هادئا
        
    • بهدوء
        
    • الصمت
        
    Quieto! Qualquer mãe conhece o alçapão secreto da casinha dos filhos. Open Subtitles مكانك ، كُل أم تعرف المدخل السريّ لبيت شجرة ابنها
    - O servente, ele é tão Quieto, como se não estivesse aqui. Open Subtitles المنظم. انه هادئ جدا، كما لو كان غير موجود.
    A Lois pediu-me para tomar conta de ti, fica aí Quieto. Open Subtitles أنظر، لويس طلبت أن أجالسك لذا أجلس هنا وكن هادئاً
    Fica Quieto e deixa que o desnudador faça magia. Open Subtitles قف ثابتاً فحسب، ودع . المُزيل يقوم بعمله
    Fique Quieto, para que eu consiga fazer isto como deve ser. Open Subtitles لا تتحرك وأبق يدك ثابته حتي اتمكن من تضميد الجرح
    Desenho com um simples lápis. E a princípio, a doença de Parkinson era mesmo perturbadora, porque não conseguia que o lápis ficasse Quieto. TED أرسم بقلم رصاص بسيط. في بداية ، الشلل الرعاشي كان محزنا جدا، أنني لم أتمكن من الحفاظ على قلم رصاص ثابتا.
    - Quieto, idiota. Pára aí. - Tu, pára com isso. Open Subtitles توقف يا أيها الأحمق، توقف في مكانك أنت توقف
    Agora, ficai Quieto. E tentai não mexer essa perna. Open Subtitles حسناً,الآن الزم مكانك وحاول أن لا تحرك ساقك
    A sério, não és capaz de ficar Quieto durante dois minutos? Open Subtitles أيمكنك أن تبقى جالساً في مكانك ولا تقوم بأي شيء
    É tão bonito. Tão puro, tão sereno, tão Quieto. Open Subtitles ، إنه جميل جداً، ونقي جداً مكان هادئ جداً
    Agora vamos dar um passeio, mas tens que andar estar Quieto, está bem? Open Subtitles نحن الآن يجب ان نستمر فى المشى ويجب ان تكون هادئ
    Apenas fica ali Quieto e fica calado que eu livro-me dele. Open Subtitles قف في ذلك الركن فحسب، وكن هادئاً وسوف أتخلص منه
    Desmaiou na neve aqui. Está tudo muito Quieto, não há vermelho em parte alguma. TED وقد إنهار في الثلج هنا.. وقد بدى كُل شيء هادئاً هنا يوجد نقطة حمراء صغيرة
    Vou aliviar a pressão mas preciso que fiques Quieto, sim? Open Subtitles سأعمل على تخفيف الضغط، ولكن لابد أن تظل ثابتاً
    É melhor ficares Quieto e manter os braços abaixados. Open Subtitles من الأفضل أن تقف ثابتاً ويداك إلى جانبيك
    Pare a viatura! Ponha as mãos no tejadilho e fique Quieto! Open Subtitles أوقف سيارتك ضع يديك على السقف و لا تتحرك
    Muito bem, fica Quieto ninguém gosta de cotos tortos. Open Subtitles حسناً، كن ثابتا لا أحد يحب طرفا مثلما
    Pára Quieto, ou nunca conseguirei fazer bem o teu nariz. Open Subtitles ابقى ساكناً أو أني لن أرسم أنفك بشكل صحيح
    Eles vêm aqui para.... garantir que está tudo Quieto aqui. Open Subtitles لقد ارسلوا هنا ليتأكدوا من بقاء الاوضاع هادئة هنا
    Eu estava tão Quieto. Senti-me como se alguém me estivesse a observar. Open Subtitles كان المكان في غاية الهدوء شعرت بأن شخصاً ما كان يراقبني
    - Fica Quieto, meu querido Satã. Deve haver um mapa da tua masmorra. - Podemos achar uma saída juntos. Open Subtitles اصمت يا عزيزى الشيطان لابد ان هناك طريق خارج سجنك هذا سنجد طريقة معا
    Por amor de Deus, pare Quieto. Não pode parar um bocado? Open Subtitles بالله عليك اهدأ قليلا ألا تستطيع أن تستقر في مكان ما ؟
    Estou tão feliz que mal posso me sentar Quieto ou pensar em algo. Open Subtitles أجده من المثير أن أجلس فى هدوء والأفكار تجول فى رأسى.
    Preciso que fiques Quieto tenho que me concentrar na hora da explosão. Open Subtitles ماذا ؟ احتاجك ان تكون هادئا يجب ان اركز حتي استطيع تقليل الإنفجار
    Assim sim. Tu Quieto e deixas-me fazer tudo. Perfeito! Open Subtitles عندما تستلقي بهدوء تام وتدعني اعمل كل شي
    Fica Quieto... pelo menos até encontrarmos um caminho para atravessar. Open Subtitles إلزم الصمت على الأقل حتى نجد طريق لنعبر منه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد