ويكيبيديا

    "quimio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الكيميائي
        
    • الكيماوي
        
    • الكيماوية
        
    • الكيمياوي
        
    • علاج كيميائي
        
    • علاجاً كيميائياً
        
    Voltei a falar com o oncologista e vou avançar com a quimio. Open Subtitles تكلمت مع مختص الأورام مرة ثانية لذا أنا أخترت العلاج الكيميائي
    Receio que a resposta à quimio não seja a esperada. Open Subtitles أخشى أن الاستجابة للعلاج الكيميائي ليست كما كنا نتمنى.
    Afogas-me em nostalgia para eu pensar na nossa amizade, ter um senso de lealdade e concordar em fazer quimio! Open Subtitles تشعرني بالحنين لذا سأفكر بصداقتنا وأشعر بنوع من الحنين إلى الماضي وأوافق على المزيد من العلاج الكيميائي
    Não vejo necessidade de algo tão pesado como a quimio. Open Subtitles لا أرى أي نقطة الأشياء الثقيلة مثل الكيماوي.
    Pensei que a quimio te iria impedir de ir para a fila. Open Subtitles هل أنتي متأكدة لهذا الحد ؟ اعتقد بأنك في انتظار تذاكر الكيماوي
    A quimio não melhora a tua vida, mas importares-te melhora. Open Subtitles العلاج الكيميائي لن يجعل حياتك أفضل ولكن الإهتمام سيجعل
    Estou pronto para começar a próxima rodada da quimio. Open Subtitles أنا مستعد لأبدأ المرحلة الثانية من العلاج الكيميائي
    As enfermeiras estão a acenar-me. É hora da quimio. Open Subtitles ، الممرضة تشير إلي إنه وقت العلاج الكيميائي
    Dancei durante os ciclos de quimio e radioterapia, por muito que assustasse o meu oncologista. TED رقصت خلال دورات العلاج الكيميائي و الاشعاعي مما اثار هلع معالج الاورام لدي
    Dancei entre ciclos de quimio e radioterapia e chateei-o para conseguir encaixá-los no meu horário de espectáculos de dança. TED رقصت بين دورات العلاج الكيميائي و الاشعاعي و ألححت عليه ليوفق بينها و بين برنامجي للرقص
    Se ela tivesse feito quimio em vez das ervas e dos feitiços... Open Subtitles إذا حصلت على العلاج الكيميائي بدلاً من الأعشاب و التعاويذ
    Não, a quimio não é sexy. A filha de uma doente. Open Subtitles لا، العلاج الكيميائي ليس مثيراً ابنة مريض
    Nesta fase de cancro avançado, cirurgia, quimio, radiação e terapia com medicação são as únicas opções. Open Subtitles , مع مرحلة انتشار هذا السرطان الجراحة , الكيميائي , الاشعاع و علاج الأدوية هي الخيارات المتاحة
    A quimio está a dar-lhe cabo do sistema imunitário e apanhou uma infecção. Open Subtitles الكيميائي دمر نظامها المناعي وقد تعرضت للتلوث
    A quimio funcionou porque as células são, basicamente, tumores. Open Subtitles بووووووووم لقد نجح العلاج الكيماوي لأنها أورام في الأساس
    A quimio não está a matar nada, só está a esconder o verdadeiro problema. Open Subtitles العلاج الكيماوي لا يقتل شيئاً بل يخفي المشكلة الحقيقية وحسب
    Bem, eles ainda não começaram a quimio, então, em resumo, eu meio que...blá. Open Subtitles لم أبدأ بالعلاج الكيماوي بعد لذا أنا في الغالب .. ضجرة
    Está a vender segredos por quimio ou está com medo de morrer? Open Subtitles هل تبيع المعلومات من أجل العلاج الكيماوي ؟ أو أنّك خائفٌ من الموت ؟
    Quando ela estava pronta para largar a quimio, foi Bobby quem a convenceu a tentar novamente. Open Subtitles عندما كانت فانيسا مستعدة للتخلي عن العلاج الكيماوي بوبي هو من اقنعها بأن تأخذ جرعة اضافية
    Isto não é para a quimio, é para o transplante. Open Subtitles هذا المال ليس للعلاج الكيماوي بل لإجراء الزرع
    Vamos dar início a uma nova ronda de quimio. Open Subtitles سنبدأ بجولةٍ أخرى من المعالجة الكيماوية هذا كلُّ شيء
    Não há evidências de danos nos tecidos por quimio ou radiação. Open Subtitles لا دليلَ النسيجِ تضرّرْ مِنْ الكيمياوي أَو الإشعاعِ.
    Pois, é fantástico o que uma semana sem quimio pode fazer. Open Subtitles أسبوع دون علاج كيميائي يصنع المعجزات
    Verna, está a fazer quimio. Open Subtitles فيرنا، أنت تأخذين علاجاً كيميائياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد