E se quiseres ser o mano... que atira a primeira pedra, para mal de toda a raça, | Open Subtitles | وإن أردت أن تكون الأخ الّذي يرمي الحجر الأوّل لانحلال العنصريّة |
Bem, se queres cantar, Canta E se quiseres ser livre, Sê livre | Open Subtitles | "إذا أردت أن تغني فلتغن وإذا أردت أن تكون حراً فلتتحرر" |
E se quiseres ser convidado para o meu território novamente, deverias, provavelmente, repensar isso. | Open Subtitles | وإذا أردت أن تكون مدعواً لمنطقتي مُجدّداً، فيحري بك إعادة التفكير في ذلك. |
Sabes, se quiseres ser capitã, terás de fazer algo mais do que bater recordes. | Open Subtitles | أتعلمين, يجب عليكِ أن تفعلي شيئآ أكثر من تحطيم الأرقام القياسيه. أذا أردتي أن تصبحي كابتن الفريق. |
Se quiseres ser uma irmã, fico feliz, mas age como uma. | Open Subtitles | اسمعي، إن أردتي أن تكوني أختا، فسأكون مسرورة، لكن تصرفي كواحدة. |
Bem, se quiseres ser uma artista como eles, tavez tenhas de viver. | Open Subtitles | ربما إن أردتِ أن تكوني فنانة مثلهم يجب عليكِ أن تعيشي حياتكِ بعض الشيء |
Digo, vamos ser honestos, se quiseres ser fiel, não terias fantasias com o teu motorista de limousine, | Open Subtitles | أعني ، دعينا نكون صُرحاء ، إذا أردتِ أن تكوني وفية ما كُنتِ لتتخيلين كونك مع سائق سيارتكم |
Se quiseres ser, é contigo. Força. | Open Subtitles | انظر، اذا أردت أن تكون قذرا، كن قذرا |
Bem, se quiseres ser bem mau, sabe, poderias... fazer-nos trabalhar aqui. | Open Subtitles | إذا أردت أن تكون منصفاً .... أتعلم، يمكنك |
E quando não quiseres ser a Bernadette "A Grávida," | Open Subtitles | وفي أي وقت أردتي أن ترتاحي من (برناديت) الحامل قليلُا، |
Estou a dizer-te o que os homens pensam e se quiseres ser um dos rapazes, não podes violar o código. | Open Subtitles | "أعني، أخبركِ بما يفكر به الرجال وإن أردتِ أن تكوني أحدهم" -فلا تتخطين هذه القاعدة" !" |