Caminhávamos, agora corremos. E, claro, namorávamos e agora temos encontros rápidos. | TED | وبطبيعة الحال ، كنا نتواعد ، ونحن الآن نتواعد بسرعة. |
Nesta cidade já não tem ajudantes rápidos com a pistola. | Open Subtitles | لم يعد في هذه البلدة نواب يستعملون مسدساتهم بسرعة |
Eras assustador. E agora há miudos lá que são novos e rápidos. | Open Subtitles | و الآن لديك شباب هناك هم صغيرون في السن و سريعون |
Foram tão rápidos, que, quando a minha mãe foi encontrada, ainda estava a costurar. | Open Subtitles | لقد كان هجمومهم سريعاً.. وجدت والدتي ميتة وهي تمسك ثوبها الذي تخيط |
Se forem todos tão rápidos, saio daqui dentro de poucos dias. | Open Subtitles | لو الجميع سريع مثلك سأخرج من هنا فى خلال يومين |
- Temos de ser rápidos. - Esperava já ter feito tudo. | Open Subtitles | يجب أن نجعله بسرعة انني بالأحرى اتمنى أن اعمل قليلا |
Vamos despachar. Se quer isto a andar, temos que ser rápidos. | Open Subtitles | تعال إن كنت تريد التحرّك هذه المادة يجب إنجازها بسرعة |
Temos um homem à porta. Temos que ser rápidos. | Open Subtitles | لدينا رجل بجانب الباب يجب أن نتحرك بسرعة. |
Se sairmos agora e formos rápidos, amanhã à noite. | Open Subtitles | نرحل الآن ونتحرك بسرعة, نصل غداً منتصف الليل |
Se fizermos isto, temos de ser rápidos antes que a família perceba. | Open Subtitles | اذا كنّا سنعمل هذا ، فعليْنا أن نتحرّك بسرعة قبل أن |
Andávamos à procura de um fabricante para substituir o que tínhamos, mas não estávamos a ser rápidos o suficiente para os manifestantes. | Open Subtitles | لقد كنّا نبحث عن مصنّع آخر ليحلّ محلّ واحداً كنا نستخدمه ولكن على ما يبدو لم نفعل ذلك بسرعة كافية |
Eles são demasiado rápidos. Temos que achar outra maneira. | Open Subtitles | إنهم سريعون للغاية عليّ أن أجد وسيلة أخرى |
Somos tão rápidos em prototipagem que o almoço ainda está na marmita quando acabamos. | TED | فنحن سريعون في صنع النماذج الأولية لدرجة أن الطعام ما يزال في صندوق الطعام حين نقوم بقص ذلك. |
Deve ser aquilo a que se chama um daqueles pistoleiros muito rápidos, pelo modo como tem a arma metida no cinto, tal como está. | Open Subtitles | لا بُد إنّك أحد أولئك الممثلين الذين لديهم المهارة في سحب السلاح سريعاً من الحزام. |
- Esta é a Agente Especial Bishop. - Foram rápidos. | Open Subtitles | هذه هي العميلة الخاصة بيشوب وااو، هذا كان سريع |
Somos todos tão rápidos a imitar o que faz a maioria. | Open Subtitles | اننا جميعا فى غاية السرعة عندما نقفز فى عربة الملاهى |
Quando o seu exército avança, primeiro, os cavaleiros atacam rápidos como o vento. | Open Subtitles | عندما يَتحرّكُ جيشه أولاً الخيالة يُهاجمونَ سريعا كالريحِ |
Mas se a verdade é essa, porque foram tão rápidos a chegar a um acordo em tribunal? | Open Subtitles | لكن إن كانت تلكَ هي الحقيقة، لِمَ كان سريعًا في حلّ الأمور بعيدًا عن المحكمةِ؟ |
Não. Os algoritmos são mais rápidos? Não. Os processadores são melhores? | TED | في سرعة الخوارزميات؟ سرعة المعالجات؟ كلا |
Quando ele aparecer, temos de ser rápidos. Uma Taser e fita vedante e estamos despachados num minuto. | Open Subtitles | لذا حالما يظهر فيجب أن نسرع ، السلاح الصاعق و نقيده ونخرج خلال 60 ثانية |
É melhor serem rápidos, antes que nos venda a todos. | Open Subtitles | من الافضل ان تتولى ذلك بسرعه قبل مايبعنا جميعا |
É ótimo ter aqueles momentos transcendentes de alegria, mas às vezes são muito rápidos. | TED | انه لامر رائع ان نملك تلك اللحظات التي نصل بها الى حدود السعادة القصوى .. ولكنا لحظات سريعة جداً |
Pois, porque agora vamos em direcção a Jellyjarring, aos rápidos! | Open Subtitles | صحيح، لأنّنا الآن متّجهون مباشرةً نحو منحدرات "جيلي ستون" |
Três socos rápidos no estômago e um na garganta, tal como me ensinastes. | Open Subtitles | , ثلاث ضربات سريعه نحو المعده وواحده في الحلق كما اريتني |
Envia já isso para o Profeta Diário, se formos rápidos sai na edição matinal. | Open Subtitles | أرسل بومة إلى صحيفة المتنبئ اليومي إن أسرعنا في ذلك، قد نتكن من إدراج الخبر في النسخة الصباحية |
Só para dar alguns exemplos rápidos: As pessoas mandam mensagens ou emails durante reuniões da direção da empresa. | TED | وحتى نأخذ بعض الأمثلة السريعة: يتراسل الناس نصيا أو يبعثون بريدا إلكترونيا خلال اجتماعات مجلس الإدارة. |