Mas tínhamos instruções rígidas para só usar os fundos em pessoas com cataratas. | TED | و لكن كانت لدينا تعليمات صارمة بأن التبرعات التي نملكها كانت مخصصةً لمرضى السَّاد. |
E eu disse: "Eu não acredito nisso, porque o edifício era de Classe A têm regras muito rígidas sobre o que se pode pôr numa cozinha." | Open Subtitles | وأنا أَقول: أنا لا أَصدق ذلك، لأن البناية كانت من الطراز الأول و توجد تعليمات صارمة جدا لما يمكن وضعه فى المطبخ |
Temos regras muito rígidas para as experiências, não pode haver clonagem, I.A., doenças infecciosas, manipulação do contínuo espaço-tempo e nada de tecnologia da G.D.. | Open Subtitles | لدينا قواعد صارمة جدا لها العلاقة بتجاربك لا توجد اية عمليات استنساخ معدية |
O mundo é regido por leis rígidas. É muito triste. | Open Subtitles | العالم يحكم بواسطة قوانين صلبه,وهذا .يجعله ممل بشكل لا يطاق |
Pois, pensa bem. Se as regras são tão rígidas, podes estar a arriscar o teu emprego. | Open Subtitles | أجل ، وفكر بالأمر ، لو كانت القوانين مشددة فأنت تعرض وظيفتك للخطر |
Ou que tal ficaria se, já que este livro tem tanto de absurdo, combinasse os dois universos numa mesma composição — letras rígidas e flexíveis convivendo numa mesma estrutura? | TED | أو كيف سيبدو الأمر، اعتبارًا أن هذا الكتاب يحتوي على الكثير من الكلام الغامض، إذا مزجت بين العالمين مرة واحدة: حروف جامدة مع حروف رقيقة تتعايش معًا داخل التركيب ذاته |
Existem regras rígidas no clube contra deixar as pessoas atrair-te para a floresta. | Open Subtitles | لا تذكر هذا لربي في العمل. هناك سياسة صارمة في النادي |
Ela age como conservadora da gruta e as regras de conduta são rígidas, mas razoáveis, dada a natureza preciosa e frágil deste lugar único. | Open Subtitles | إنها بمثابة حارسة للكهف و لها قواعد عمل صارمة و لكنها معقولة تماماً |
Há regras rígidas nesta escola sobre perpetuar estereótipos baseados em idade ou sexo. | Open Subtitles | ثمة قوانين صارمة في تلك الكلية حيال تخليد المفاهيم المبسطة للقواعد الخاصة بالجنس والعمر |
Bem, deixam-te viver aqui, por isso suponho que as regras da zona não sejam muito rígidas. | Open Subtitles | حسنا, لقد تركوك تعيش هنا لذا أظن أن قوانين المنطقة ليست صارمة جدا |
Há regras rígidas sobre sapatos. | Open Subtitles | لدي سياسة صارمة تجاه أرتداء الأحذية بالداخل لماذا أنت ترتدي حذاء؟ |
Mesmo que quisesse ajudar, temos regras rígidas sobre interferir noutra investigação policial. | Open Subtitles | حتى لو أردتُ أن أساعد، إنّ لدينا قواعد صارمة حول التدخّل بتحقيق شرطي آخر. |
Mesmo que quisesse ajudar, temos regras rígidas sobre interferir noutra investigação policial. | Open Subtitles | حتى لو أردتُ أن أساعد، إنّ لدينا قواعد صارمة حول التدخّل بتحقيق شرطي آخر. |
Tivemos de fazer regras rígidas, para que os dados fossem consistentes. | Open Subtitles | لقد آلينا جعلها قاعدة صارمة وسريعة من أجل أنْ تكون البيانات متسقة. |
Pensei que as unidades como esta fossem mais rígidas. | Open Subtitles | ظنتت ان المرافق البيولوجية لديها بروتوكولات صارمة. |
Temos regras muito rígidas sobre como lidar com traidores. | Open Subtitles | لدينا قوانين صارمة جداً للتعامل مع الخونة |
O nosso povo tem regras rígidas e pode ver-te como uma ameaça. | Open Subtitles | ،شعبنا لديه قواعد صارمة جدّا .ويمكن أن ينظروا إليك كتهديد |
E tínhamos regras rígidas sobre o que podia postar e que Sites podia visitar. | Open Subtitles | وكان لدينا قواعد صارمة حول ما يمكن نشره و أي المواقع التي بأمكانه زيارتها |
Juro que devia haver leis mais rígidas contra eles. | Open Subtitles | أقسم أنّه يُفترض أن يكون هُناك قوانين صارمة تجاههم. |
Mas pode criar formas de metal rígidas. | Open Subtitles | لكن يمكنه تشكيل أجزاء معدنيه صلبه |
Nós temos rígidas regras quanto aos alimentos que fornecemos. | Open Subtitles | لدينا قوانين مشددة بالنسبة لتدفق اعتمادات طعامنا |
Em tempos de maior complexidade, de mudança económica, política e tecnológica sem precedentes, vemos como as pessoas têm a tendência para se refugiarem cada vez mais em respostas rígidas às suas emoções. | TED | في ظل زمن يسوده التعقيد، والتغيرات التقنية والسياسية والاقتصادية الغير مسبوقة، نلاحظ أن ميول الناس أصبحت تنحصر أكثر وأكثر في ردود أفعال جامدة تجاه مشاعرهم. |
As ligações duplas nestas moléculas têm uma propriedade estranha, são rígidas. | TED | الرابطة المزدوجة في هذه الجزيئات لديها ميزة غريبة نوعاً ما إنها صلبة |