ويكيبيديا

    "raças" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأجناس
        
    • أجناس
        
    • جنس
        
    • أعراق
        
    • عرق
        
    • الجنسين
        
    • العرق
        
    • جنسين
        
    • اجناس
        
    • الاجناس
        
    • العرقية
        
    • المختلط
        
    • أجناسنا
        
    • لأعراق
        
    • السلالات
        
    As culturas e as raças desaparecerão. As formigas controlarão o mundo. Open Subtitles إن الثقافات و الأجناس سوف تختفى و النمل سوف يحتل العالم
    Devemos aprender a viver com pessoas de todas as raças e origens, unidas a construir um novo Oeste. Open Subtitles يجب علينا أن نتعلم كيف نعيش مع جميع الأجناس والأعراق والحضارات. ونتحد لنصنع غرب جديد.
    Havia uma vez uma aliança de quatro grandes raças na galáxia. Open Subtitles لقد كان هناك تحالف بين أربعة أجناس عظيمة فى المجرات
    Pode ser um chinês, americano, japonês, de todas as cores, de todas as raças. Open Subtitles فربما يكون صينياً ، أمريكياً ، يابانياً بأي لون و أي جنس
    Eu tinha juntado dois lutadores de raças diferentes para uma briga. Open Subtitles لقد جلبت مقاتلين من أعراق مختلفة سويا لقتال يصلح الأمور
    Ela dá-lhe seis géneros, oito raças e mais de cem etnias. TED أعطت لها ستة أنواع، ثمانية أصول وأكثر من 100 عرق.
    Gente de todas as cores e raças, que acredita num só Deus, numa só humanidade. Open Subtitles . بحق ، ناس من مختلف الألوان و الأجناس . يؤمنون بإله و احد, فى وحدة إنسانية واحدة
    Pelo menos, é uma das raças que criou o depósito de informações no planeta de Ernest. Open Subtitles و على الأقل هم أحد الأجناس التى بنت مستودع العلوم على كوكب إرنست
    - A vantagem de pensar que as outras raças são inferiores á vossa. Open Subtitles فائدة التفكير بأنّ الأجناس الأخرى أقل منك
    Em breve... todas as raças inferiores curvar-se-ão perante a majestade do lmperador e os cavaleiros de Bushido. Open Subtitles قريباً كُلّ الأجناس دون المستوى سيسجدون امام الامبراطور وامام مقاتلي البوشيدو
    No movimento, este movimento racista, nós acreditamos que há uma hierarquia de raças. Open Subtitles في تلك الحركة اقصد تلك الحركة العنصرية نعتقد بان هناك تدرج في الأجناس
    Nao costumamos discutir esse assunto com outras raças. Open Subtitles هذا ليس شيئا نبحثه عادة مع الأجناس الأخرى
    Serao embaixadores, conhecerao outras raças e criarao laços com outros mundos. Open Subtitles سيكون هناك سفراء سيقابلون أجناس أخرى ويوثقون الصلات بين العوالم
    "Acredito que esta sala é como que um ponto de encontro, onde quatro raças de extraterrestre distinguíveis pelos símbolos, e distintos escritos nas paredes, se juntavam, possivelmente para partilhar tecnologia ou discutir relações, como as Nações Unidas das Estrelas. Open Subtitles أعتقد أنها غرفة إجتماعات لأربعة أجناس غريبة بناء على الرموز و شكل الكتابات الموجودة على الحائط
    O facto de estas quatro raças extraterrestres escolherem representá-los de uma maneira muito idêntica. Open Subtitles حقيقة أن أربعة أجناس غريبة إختارت أن تشرحها على هذا الشكل المتماثل تماما
    O Comando do Stargate conhece raças alienígenas que conseguem descarregar uma consciência para um corpo hospedeiro. Open Subtitles قياده بوابه النجوم تعرف جنس فضائى بمقدرتهم تحميل الوعى
    Promoveu o conceito racista de doenças, que as pessoas de diferentes raças sofrem de doenças diferentes e sentem de modo diferente as doenças comuns. TED وعزز المفهوم العرقي للمرض، بأن الأشخاص من أعراق مختلفة يعانون من أمراض مختلفة ويعانون من الأمراض الشائعة بشكل مختلف.
    Como todas as raças, os Líbios serão salvos pelos seus excepcionais homens. Open Subtitles مثل كلّ الأعراق.. عرق الليبيان سيتمّ إنقاذه عن طريق الرجال المختارين
    A nossa sociedade foi criada por ambas as raças para o bem de todos os Hebridianos. Open Subtitles كل حضارتنا السابقه بنيت بواسطة الجنسين مجتمعين , ليكونوا هذه الحضاره
    Sendo uma "biracial" (descendente de 2 raças) nesta cidade, percebo como é ter os seus interesses recusados, acredite. Open Subtitles وبصفتي امرأة ثنائية العرق وأعيش في نفس المدينة فصدقني، أنا أفهم ما تعنيه عدم العناية بمصالحك
    Não esperes que o destino de duas grandes raças seja facilmente revelado. Open Subtitles لا تتوقعى أن مصير جنسين كاملين سيتم تسليمهم بسهولة
    Se os "Falcões Vermelhos" descobrem, eles vão-te exibir como a sua rapariga propaganda da mistura de raças. Open Subtitles اذا علم الصقور الحمر بذلك سيتعرضون بكِ كطفل متولد من أمتزاج اجناس
    Abrange todos os tipos, todas as raças. Advogados, padres, médicos, delinquentes... Open Subtitles كل الانواع وكل الاجناس ،محامين ،قساوسة دكاترة ،وشباب من احيائنا
    Elas são de raças, idades e classes sociais diferentes. Open Subtitles انه يتجاوز الخطوط العرقية و الاجتماعية و العمرية ايضا
    Para eles, o casamento entre raças é um crime contra a natureza. Open Subtitles بالنسبة لهم، الزواج المختلط هو جريمة ضد الانسان وضد الطبيعة.
    As nossas raças foram unidas por uma história há muito esquecida. Open Subtitles اتّـحدت أجناسنا من قبـّل تاريخ منسي منذ زمن بعيد.
    A Administração Alimentar e de Drogas [FDA] aprovou mesmo um medicamento específico para raças. TED حتى أن إدارة الغذاء والعقاقير قامت بالموافقة على أدوية مخصصة لأعراق معينة.
    mas a atual diversidade de raças é o resultado duma relação anterior às cidades, à agricultura, e até ao desaparecimento dos nossos primos Neandertal. TED لكن تنوع السلالات اليوم هو نتيجة العلاقة التي تسبق المدن والزراعة، وحتى اختفاء سلالة الإنسان البدائي لدينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد