Quando está escuro, num vácuo, se uma pessoa vos lançar um raio de luz mesmo nos olhos, não o verão. | TED | عندما يكون هناك ظلام في مكان, إذا سلط شخص شعاع من الضوء على عينيكم مباشرةً فأنت لن تروه. |
Sempre que recebia uma carta dele, era como um raio de luz no lugar mais escuro que possam imaginar. | TED | ومنذ مدة كنت أود الحصول على رسالة من ابني، كانت مثل شعاع من الضوء في أحلك مكان يمكن تخيله. |
Um raio de luz parte da galáxia e viaja através do universo durante milhares de milhões de anos antes de entrar no telescópio ou nos nossos olhos. | TED | سينطلق شعاع من الضوء من المجرة ويسافر عبر الكون ربما لمليارات من السنين قبل أن يصل إلى المنظار الفلكي أو العين. |
Mas, é estranho que vocês não consigam ver o raio de luz, que só consigam ver onde ele incide. | TED | ولكن من الغريب أنك لن يمكنك رؤية شعاع الضوء ، يمكنك ان ترى فقط ما يسقط عليه. |
Ele apercebe-se de que é como se uma porta se estivesse a fechar no raio de luz que volta para o olho dele. | TED | لاحظ أنه يبدو كباب بدأ بالانغلاق. إلى شعاع الضوء الذي يأتي إلى عينه. |
Um raio de luz e acha-se que, talvez... | Open Subtitles | بصيص ضوء وتعتقد ربما |
Que raio de luz? | Open Subtitles | أي شعاع ضوء ؟ |
Há algum outro raio de luz que possa chegar ao observador vindo daquela galáxia? | TED | هل هناك أي شعاع اخر من الضوء من الممكن أن يصل من المجرة إلى عين المراقب ؟ |
O raio de luz pode descer, curvar para cima em direção ao observador, e o observador vê o raio de luz aqui. | TED | إذا شعاع اخر من الضوء قد يتجه إلى الأسفل ، وسينحني حتى يصل إلى عين المراقب ، وسيرى المراقب شعاعا من الضوء هنا. |
Espero que consigam ver que há um raio de luz. | TED | و أعتقد أن ما ترونه هو في الواقع ومضة من الضوء. |
Vemo-lo a chegar, um incrível raio de luz e toda aquela cavitação a espalhar-se pela superfície do caracol. | TED | سترونه قادما, ثم ومضة هائلة من الضوء, و كل هذا التكهف ينتشر على سطح الحلزون. |
Vi um raio de luz no final da caverna escura da condenação. | Open Subtitles | رأيت وميضاً من الضوء في النهاية الأخرى، لكهف الموت الأسود |
"No final do corredor, um raio de luz torna-se vermelho e intenso." | Open Subtitles | في نهاية الردهة. تظهر إشراقة من الضوء تضيء حمراء وقوية |
Mas é estranho não podermos ver o raio de luz, só podermos ver onde é que ele incide. | TED | لكن من الغريب أنه لا يمكنكم رؤية شعاع الضوء, يمكنكم رؤية ما يسلط عليه فقط. |
Por exemplo, a refração, que é como um raio de luz parece desviar-se ao passar do ar para a água. | TED | مثل الانكسار على سبيل المثال وهي النظرية التي تفسر سبب انحناء شعاع الضوء عندما يمر من الهواء إلى الماء. |
Dizemos, o raio de luz veio por aqui, a galáxia tem que estar ali. | TED | لذلك نقول ، أن شعاع الضوء قادم من هذا الإتجاه ؛ يجب أن تكون المجرة هناك ، حسنا. |
Então este raio de luz não vai continuar em linha reta, mas vai curvar-se e pode acabar por chegar aos nossos olhos. | TED | لذلك فإن شعاع الضوء هذا لن يستمر في مسار مستقيم ، ولكن سينحني ومن ثم يصل إلى أعيننا. |
"O primeiro raio de luz, da manhã"... | Open Subtitles | بصيص الصباح الاول... |
"O primeiro raio de luz, da manhã". | Open Subtitles | بصيص الصباح الاول... |
Um raio de luz. Uma vacina. | Open Subtitles | شعاع ضوء ... |