Este é o mesmo túnel. Veem-se os raios de sol a entrar pelas condutas de ventilação e um comboio a aproximar-se. | TED | تلحظون أشعة الشمس تتسلل عبر نوافذ التهوية ويشارف القطار على الوصول. |
é o fim dos meses de total escuridão e a medida que os raios de sol atravessam as árvores, eles revelam um mundo frio e cruel | Open Subtitles | إنها نهاية أشهر من فترة الظلام التام مع تسلل أشعة الشمس خلال الأشجار يتكشف عالم بارد وقاسي |
É fevereiro e, enquanto a Terra se inclina no seu eixo, os raios de sol deslizam lentamente para norte e o Ártico emerge do seu inverno rigoroso. | Open Subtitles | في نصف الكرة الأرضية الشمالي ونظرا لميلان الأرض على محورها فإن أشعة الشمس تزحف ببطء نحو الشمال |
Eu virei-me... e lá, iluminada por raios de sol... toda serena, estava a mãe, em seu vestido preto. | Open Subtitles | ,اخبرتنى أن أنظر حولى وهناك عند ضوء الشمس الساطع كان تقف المرأه |
Mas não os acho tão irritantes como os cabeça no ar ingénuos e optimistas que andam por aí a vomitar raios de sol. | Open Subtitles | لكني لا أجدهم بنصف إزعاج شخص متفائل... و الذي يسير حول قيء ضوء الشمس. |
Aos primeiros raios de sol... enquanto as fogueiras de Otávio ainda iluminarem o céu... atacaremos. | Open Subtitles | ... فى أول أشعة شمس اليوم "عندما تكون نيران "أوكتافين ... مازالت تضئ السماء سوف نهجم ... |
Ela é realmente uma donzela muito bonita, cabelos dourados, como raios de sol, lábios que dão inveja, à mais vermelha das rosas. | Open Subtitles | إنها بالفعل أجمل بنت شعرها ذهبي مثل الشمس شفتاها تخجلان الورد الأحمر البلدي |
Não há nada como os raios de sol da manhã a acordarem-te e a lembrar-te que ficaste bêbado e beijaste a mulher do teu melhor amigo. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مثل أشعة الشمس في الصباح الباكر تذكرك بانك كنت سكّيرا وقبلت زوجة أعز أصدقائك |
Quando os raios de sol tocam as folhas caidas, tudo se torna dourado. | Open Subtitles | عندما تلمس أشعة الشمس الأوراق المتساقطة يصبح اللون ذهبي |
Fantástico diagnóstico... tendo em conta que tu e a tua família acabaram de chegar como pequenos raios de sol e eutanásia e não estão muito acostumados à condição dela como, digamos, alguém como... não sei, de quem estarei a falar? | Open Subtitles | هذا تشخيص مذهل نظراً إلى أنك وعائلتك أتيتم إلى هنا مثل أشعة الشمس والموت الرحيم |
Como podem ver, as lentes dos óculos concentram os raios de sol, criando fogo | Open Subtitles | كما ترون، زجاج نظارتي سوف يركز أشعة الشمس والتي ستشعل النار |
O escasso gelo está lá para reflectir os raios de sol à medida que o oceano aquece. | Open Subtitles | كلما كان هنالك جليد أقل يعكس أشعة الشمس كان المحيط يسخن أكثر |
A sua nova pele pálida reflete agora a maioria dos raios de sol. | Open Subtitles | و الآن يعكس لون جلده الجديد معظم أشعة الشمس |
Os raios de sol magoam a tua pele? | Open Subtitles | هل يحرق ضوء الشمس جلدك؟ |
- São raios de sol líquidos, meu amigo. | Open Subtitles | -إنها أشعة شمس سائلة يا صديقي |
Sabe... Sabe a raios de sol. | Open Subtitles | ذوقه مثل الشمس الساطعة |