ويكيبيديا

    "rapidez" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سريعاً
        
    • سريع
        
    • سريعا
        
    • بسرعة
        
    • مدى سرعة
        
    • وبسرعة
        
    • السرعه
        
    • السرعة
        
    • سرعتك
        
    • لسرعة
        
    • سرعتي
        
    • سرعتهم
        
    • سرعه
        
    • سرعته
        
    A rapidez no caso deu-me tempo para pensar em outras coisas. Open Subtitles لقد حللت القضية سريعاً وذلك زودني بالوقت لأتبع الأمور الأخرى
    Nem acredito na rapidez com que te divorciarias. Open Subtitles أكاد أجن كلما أفكر كيف كنتِ ستطلقينني سريعاً
    - Isso é que é ser objetivo. - Mas que rapidez! Open Subtitles انها مباشر على تلك النقطة لقد كان سريع جدا
    Estamos juntos nisto e devemos agir com rapidez. Open Subtitles كلنا في نفس الشئ معا و يجب أن نتقدم سريعا
    Quero que dispares com rapidez e que atinjas o teu alvo. Open Subtitles وحين تطلق النار افعل ذلك بسرعة وحاول ان تصيب هدفك
    Embora não possamos dizer com que rapidez vão ocorrer estas reações amplificadoras, é certo que irão ocorrer, a não ser que paremos o aquecimento. TED في حين لا يمكننا أن نعرف بالضبط مدى سرعة حدوث ردود الفعل المضخمة هذه، من المؤكد أنها ستحدث، ما لم نوقف الاحترار.
    - Hamlet, para a tua segurança, que nos é cara... embora lamentemos o que fizeste... precisas partir com imensa rapidez, prepara-te. Open Subtitles هاملت ، بسبب فعلتك هذه ، وحفاظا على سلامتك التي تهمنــا ، وبسبب حزننا على ما فعلت فسنبعث بك الآن حالا وبسرعة
    A rapidez e convicção das suas vitórias tinham espantado até os seus generais. Open Subtitles السرعه و الحسم اللتان تميزت بهما أنـتصاراته، أدهـشوا حـتى جـنرالاته
    Bailarinos e músicos mantêm este delicado equilíbrio em cada representação, envolvidos num acordo vivo entre rapidez e ritmo. TED يحافظ الراقصون والموسيقيون على هذا التوازن الدقيق في كل أداء، منشغلين بمحادثات حيّة عن السرعة والإيقاع.
    Todos nós caímos. O importante é a rapidez com que nos levantamos, certo? Open Subtitles الجميع يسقطون ،، ان الأمر يتوقف فقط على مقدار سرعتك في النهوض
    Devemos ser capazes de dizer com rapidez se ele fez ou não isto de propósito. Open Subtitles سنتمكن سريعاً من تحديد ما إن قد فعل هذا عن عمد أم لا
    Lembras-te da rapidez com que o meu vídeo de masturbação se espalhou? Open Subtitles أتتذكر كم كان سريعاً انتشار فيديو الإستنماء خاصتي؟
    Se se tratar de uma bomba, tens de agir com rapidez. Vi isso num programa de televisão, ou num filme, ou assim. Open Subtitles عندما توجد قنبلة، يجب أن تتصرف سريعاً رأيت هذا في بعض المسلسلات والأفلام
    Indica alguém com clássicos traços de um psicopata, rapidez em ficar furioso e em voltar ao normal. Open Subtitles مما يشير الى شخص لديه حالات تقليدية من النوبات النفسية سريع الغضب وسريع التماسك
    Mesmo os países que fizeram grandes investimentos em saúde pública, como os EUA e a Coreia do Sul, não conseguem criar este tipo de restrição com rapidez para conseguir parar um surto instantaneamente. TED وحتى الدول التي تتمتع باستثمارات قوية في قطاع الصحة العامة، كما في الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية، لا يمكن لها فرض نوع من الحظر في أماكن بالسرعة الكافية من أجل احتواء سريع لتفشي الوباء.
    O bolor é causado pela cristalização das moléculas de amido, o que ocorre com maior rapidez a temperaturas frias. Open Subtitles فجفاء الخبز يحدث نتيجة تبلور جزيئات النشا و الذي يصبح سريعا في درجات الحرارة الباردة
    Vamos precisar de escapar com rapidez... e tu és o único que tem feito simulações de voo no Templo. Open Subtitles سوف نحتاج لان نهرب سريعا وانت الوحيد الذي لديك تدريب محاكاة الطيران فى المعبد
    Segundo os guardas do carro, os dois bandidos agiram com tamanha rapidez e agilidade, que a polícia acredita tratarem-se de jovens disfarçados de idosos. Open Subtitles و وفقا لحراس الشاحنة تصرف اثنين من اللصوص بسرعة و خفة حركة الشرطة تعتقد انهم شباب متنكر في زي رجال كبار السن
    Penso ser um comportamento fascinante que mostra a rapidez com que o cérebro da mosca TED وأعتقد أن هذا التصرف رائع والذي يوضح مدى سرعة دماغ الذبابة في معالجة المعلومات
    Esta coisa surgiu com tanta força e rapidez, que ainda estamos a tentar contê-la. Open Subtitles هذا الشيء ضرب بقوة وبسرعة ما زلنا نحاول احتوائة
    A eficiência e rapidez com que se deslocam impressionaria qualquer chefe militar. Open Subtitles فعاليتهم و السرعه التي يتحركون بها كانت كافيه للتأثير في أي قائد عسكري
    A rapidez é essencial, desejo partir hoje à noite. Open Subtitles السرعة هي العامل الاهم اتمني ان اغادر الليلة
    Costumas fazer de conta que estás a ser perseguida por assassinos, para testar a rapidez com que tiras as chaves e entras em casa? Open Subtitles هل سبق وتظاهرت بأن ثمة قتلة يطاردونك... لتري مدى سرعتك في دخول شقتك؟ ...
    É mentira! O FBI recebe pontos por rapidez? Open Subtitles كذب ، أيحصل المحققون الفيدراليون على مكافأة لسرعة حلهم القضية؟
    Nem te vais aproximar de mim, não com a minha rapidez. Open Subtitles لن تتمكن من الإقتراب مني نظراً إلى سرعتي
    E veremos a rapidez com que quererão chegar a acordo. Open Subtitles ومن ثم دعنا نرى مدى سرعتهم في الرغبة بعقد إتفاق معي
    Um cozinheiro alemão mata com a mesma rapidez. Open Subtitles الطاهى الالمانى يمكنه ان يقتلك بنفس سرعه تحضير طبق مثل هذا
    Ele matou Crow, o que demonstra a sua rapidez com a arma. Open Subtitles لقد قتل كرو، الذي يتحدثون عنه جيدا حول سرعته بمسدس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد