ويكيبيديا

    "raras" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نادرة
        
    • النادرة
        
    • أندر
        
    • نادر
        
    • النادر
        
    • النادره
        
    • الندرة
        
    • نادره
        
    • نادراً ما
        
    • نادرًا
        
    Em ocasiões raras, um jovem do liceu também consegue. TED كما يفعل ذلك طلاب الثانوية في مناسبات نادرة.
    Percebes, metais preciosos, umas moedas raras, uns selos velhos, coisas assim. Open Subtitles ‫معادن نادرة , عملات نادرة ‫أشياء قديمة وطوابع بريدية تاريخية
    São coisas raras, mas o meu povo sara muito rapidamente. Open Subtitles أشياء كهذه نادرة لدينا لكن قومى يشفون بسرعة هائلة
    É uma das raras questões que une a esquerda e a direita. TED في الواقع، هذه واحدة من القضايا النادرة التي توحّد اليسار واليمين.
    Há um gang que faz lavagem de dinheiro, levando-o para fora do pais... investindo moedas raras e notas. Open Subtitles نعم, هناك عصابة غسيل أموال تهرب الأموال خارج البلاد بالاستثمار في العملات الورقية و المعدنية النادرة
    A insensibilidade congênita à dor é uma das doenças mais raras do mundo. Open Subtitles وفحص نسيج العصب الشوكي فقدان الٕاحساس بالٔالم إحدى أندر الحالات في الكون
    Existe, no teu trabalho, uma coragem e maturidade raras na tua idade. Open Subtitles هناك شجاعه و حكمة واضحة في عملك و هذا شئ نادر لشخص فى مثل سنك
    Num acidente individual, pode partir-se uma mão, mas lesões graves são raras. Open Subtitles باصطدام واحد تستطيع أن تكسر يدا لكن الإصابات الخطيرة نادرة جدا
    Somente sob circunstâncias extremamente raras, a cablagem podia estar corrompida. Open Subtitles فقط تحت ظروف نادرة للغاية يمكن للأسلاك ان تتلف.
    Acusações de perjúrio em processos cíveis são muito raras. Open Subtitles محاكمة شهادة الزور في القضايا العامة نادرة جداً
    Talvez as células cancerosas estejam disfarçadas em células de tecido muscular, e por isso pareçam tão raras. TED ربما تتخفى خلايا السرطان كخلايا عضليّه، ولهذا تبدو وكانها نادرة الوجود.
    Pode-se aprender muito sobre a dieta ancestral e doenças intestinais, mas elas são muito raras. TED ،يمكنك أن تعرف الكثير عن النظم الغذائية القديمة والأمراض المعوية .لكنها نادرة جداً
    O cérebro adulto tem células estaminais, mas são muito raras e estão situadas em nichos profundos e pequenos nas profundezas do cérebro. TED لدى دماغ الشخص البالغ خلايا جذعية، ولكنها نادرة جداً وتقع في فتحات عميقة صغيرة في أعماق الدماغ.
    As cabras de leque vagueiam por este deserto durante vários meses, à procura destas chuvas raras e altamente localizadas. Open Subtitles ظبي جنوب أفريقيا كان يجوب هذه الصحراء لعدة أشهر، بحثاً عن واحدة من هذه العواصف المتمركزة النادرة
    Mineração de terras raras, extracção de petróleo e campeões de políticas conservadoras. Open Subtitles ،مستخرج المعادن النادرة في الأرض مستخرج النفط ومناصر السياسات المقاومة للتغير
    E o próprio primeiro-ministro. Nas raras ocasiões em que ficou consciente. Open Subtitles ورئيس الوزراء بنفسه في اللحظات النادرة التي كان في وعيه.
    para além do tamanho da família. Isto é uma dessas situações raras em que não tenho nenhum retrato vazio. TED هذا واحد من الحالات النادرة حيث لا يوجد لدي صور فارغة.
    Estou convencido que, para criar estas inovações raras, são precisos pelo menos cinco milagres. TED وفي اعتقادي أن لخلق مغيرات اللعبة النادرة هذه يتطلب منك تمكنك فيما لا يقل عن خمسة معجزات.
    E era neste tipo de eventos que andávamos à procura de uma das mais raras partículas criadas. Open Subtitles وكان في هذا النوع من الأحداث حيث نبحث عن واحد من أندر الجزيئات
    Gostava que as tuas caminhadas da vergonha fossem raras. Open Subtitles اجل , اتمنى لو كان بامكاني القول بان ممشاها الخاطئ نادر
    raras vezes um homem suportou tanto, para fazer tão pouco sentido. Open Subtitles من النادر وجود رجل قد تحمل الكثير حتى النقاط الصغيرة
    Esta é uma das raras ocasiões em que o último diamante está em exibição. Open Subtitles هذه احدى المناسبات النادره لعرض باقى الماسات للجماهير
    Tanto as estatísticas raras de electrocussões homicidas e a complexidade do crime indicam uma certa premeditação. Open Subtitles كلتا الحالتين .. الندرة الاحصائية لحالات القتل بالصعق الكهربائي و التعقيد الذي بالجريمة يدلان على تعمد في الخداع
    Vibrações espirituais são extremamente , raras, mas ..há escuridão em si. Open Subtitles انها حالة نادره على وجه الأرض، ولكن.. هناك شيء مظلم جداً بشأنك.
    Felizmente, raras vezes adoecemos por causa da água do mar, porque a maior parte dos micróbios marinhos atua em nosso favor, não é contra nós. TED لكن لحسن الحظ، نادراً ما نمرض بسبب مياه البحر، لأن معظم الميكروبات البحرية تعمل من أجلنا، وليس ضدنا.
    Seja como for, uma senhora nobre só em raras ocasiões permanece de pé. Open Subtitles في أي مناسبة، لا تقف الآنسة النبيلة إلا نادرًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد