ويكيبيديا

    "rasgão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شق
        
    • الشق
        
    • تمزق
        
    • التمزق
        
    • التمزًق
        
    E com os meios que utilizaram para atingir o subespaço criaram um rasgão. Open Subtitles مهما يكن ما استعملوه للوصول للفضاء الثانوي خلق شق
    Esta racha no solo, ...é um rasgão no véu que separa o Submundo do Mundo dos Vivos. Open Subtitles هذا الصدع في الأرض، أنه شق في الحاجز الذي يفصل بين العالم السفلي وبين عالمنا الذي نعيش به
    Este rasgão tem que ser arranjado por um alfaiate experiente. Open Subtitles هذا الشق يجب تخييطه من قبل خياط ذي خبرة
    Precisamos de encontrar a Pedra das Lágrimas para fechar o rasgão no véu. Open Subtitles علينا ان نجدّ حجر الصدع ، لنغلق الشق الموجودبالحاجز.
    Reparem também que a pele tem um rasgão perto do pulso. TED ونلاحظ أيضاً وجود تمزق يشبه الجرح في جلده قرب المعصم.
    É para descobrir se a hemorragia interna dele é de uma laceração esplénica ou de um rasgão num rim ou na aorta. Open Subtitles لنرى إذا كان نزيفه الداخلي كان من تمزق طحاله أو تمزق إحدى كِلاه أو الشريان الأبهر.
    Portanto, identificámos este pequeno rasgão no menisco, de resto, o fluido em volta da articulação também parece estar ok. TED إذًا لقد حددنا ذلك التمزق البسيط في الغضروف المفصلي، وبخلاف ذلك يبدو السائل حول المفصل جيدًا كذلك.
    Esta racha no solo, ...é um rasgão no Véu que separa o Submundo do Mundo dos Vivos. Open Subtitles هذا فلقٌّ فى الأرض ، إنه شق فى الحاجز الذي يفصل بين العالم السفلي و عالم الأحياء.
    O meu tinha um rasgão no bolso que cosi com linha rosa. Open Subtitles .. كان يوجد شق في الجيب ورقعته باللون الوردي الرقعة
    INCIDENTE NO WORLD TRADE CENTER Foi um rasgão de nível três. Open Subtitles هذا شق من الدرجة الثالثة.
    - por um pequeno rasgão. Open Subtitles بسبب شق صغير صحيح
    Em tudo. É um rasgão na pele do mundo. Open Subtitles في كل مكان , الشق في جلدية الأرض
    Eu também, mas parece que o Guardião está a usar o rasgão no véu para permitir que os mortos regressem ao Mundo dos Vivos. Open Subtitles -و انا أيضاً ظننت ذلك . ولكن من الواضح أن الحارس يستخدم الشق لإعطاء الموتى فرصة أخرى للرجوع إلى عالم الموتى.
    A única maneira de reparar o rasgão é abri-lo completamente. Open Subtitles الطريق الوحيد لسد الشق هو فتحه لآخر حد
    As forças irão inverter-se e o rasgão fecha-se sozinho. Open Subtitles القوة ستعكس نفسها وتســـــد الشق
    Posso fazer esses pontos tão discretos que a borboleta nem sabia que houve um rasgão. Open Subtitles أستطيع عمل غرزات ناعمة جدا لدرجة أن الفراشة لن تعلم أنه كان هناك تمزق.
    Randy, visto que havia um rasgão na cápsula articular, tivemos de abrir a anca para a redução. Open Subtitles أنت وجدنا قد أننا بما ", راندي " يا حسناً المفصلية المحفظة في تمزق لنخففه الورك, لشق اضطررنا
    Ou ele tem um buraco no estômago ou um rasgão no esófago. Open Subtitles هو لديه تقب في معدته أو تمزق في المريء.
    Parece um pequeno rasgão. Open Subtitles يبدو مثل تمزق صغير
    Agora, este rasgão, no tecido sugere que o impacto foi bastante forte. Open Subtitles والآن هذا التمزق في الأنسجة يقترح أن الصدام كان مميز جداً
    O rasgão no céu, a morte da Senhora do Este... fomos inundados com sinais e presságios que necessitam da nossa análise se queremos determinar quando chegará e qual forma assumirá antes que nos extermine a todos. Open Subtitles التمزق الذي في السماء .. موت سيدة الشرق غُمرنا بالعلامات والنذور إن أردنا تحديده
    O rasgão no céu. Open Subtitles التمزًق الذي في السماء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد