Alguém rasgou deste diário a página necessária para descobrir esse saque. | Open Subtitles | شخصٌ ما مزق أكثر صفحة مهمة في الكتاب لإكتشاف الغنيمة |
Este subiu, ficou supersónico, rasgou a quilha, | TED | هذا الصاروخ صعد، تعدى الصوت، مزق الذيل خرابة في السماء |
O senhor rasgou um cheque de 20.000$? | Open Subtitles | هل تدرك أنك قد مزقت شيك بعشرون ألف جنيه ؟ |
Ela rasgou o panfleto, e ameaçou-nos com o cão. | Open Subtitles | لقد مزقت الكتيب و بعد ذلك هددتنا بكلبها |
rasgou gravemente a sua perna antes de emperrar. | Open Subtitles | الغطاء مزّق ساقها بشكل كبير قبل أن تعلق. |
Acho que não percebeu. Ele rasgou a traseira ao meu carro. | Open Subtitles | لا أظن أنك تفهم، لقد مزّق الرجل مؤخرة سيارتي. |
O laboratório disse que o tipo as rasgou com uma faca. | Open Subtitles | المختبر يقول بأن الرجل مزقها بسكين غريب الأطوار اللعين |
Ela perdeu os dois rins na colisão, que lhe rasgou a artéria femoral. | Open Subtitles | لقد فقدت كليتيها في حادث التصادم وقد تمزّق شريانُها الفخذيّ |
Na secundária, rompeu o tendão patelar direito e rasgou o menisco do mesmo joelho | Open Subtitles | في المدرسة الثانوية، مزقتِ وتركِ الرضفي الأيمن وقطعتِ الهلالة في نفس الركبة. |
As lutas tinham consequências para o seu corpo. rasgou articulações da anca, fraturou costelas. | TED | المباريات سببت تشوهات في جسده لقد مزق مفصل الورك و كسر ضلوعًا. |
Melhoraremos o México, sob a constituição federalista de 1824 Santana rasgou esse documento pessoalmente, não foi? | Open Subtitles | لقد أقسمنا بالولاء للمكسيك تحت الدستور الفيدرالى لعام 1824 سانتا آنا مزق هذه الوثيقه بنفسه ألم يفعل ذلك ؟ |
Deslocou o ombro, rasgou todos os tendões da mão. | Open Subtitles | خلع كتفه، و مزق كل وتر في يده. |
Foi por isso que rasgou a foto dela e a jogou no lixo? | Open Subtitles | لهذا السبب مزقت صورتها؟ و رميتها في القمامة؟ |
Alguma força ai fora rasgou os limites do tempo e espaço em pedaços. | Open Subtitles | . قوة ما خارجية هناك مزقت الحد الفاصل بين المكان والزمان |
A bala rasgou as artérias braquiais e carótida se alojando na clavícula dele. | Open Subtitles | رصاصتك مزقت له الشريانين العضدي و السباتي وإستقرت بجانب الترقوة. |
rasgou o cheque e até pensei que ia destruir a sala. | Open Subtitles | مزّق الشيك إرباً إرباً ظننت أنه سيخرب الغرفة في طريق خروجه |
Já te contei sobre o tipo que me rasgou o casaco de Inverno. | Open Subtitles | أخبرتك عن ذلك الرجل الذي مزّق معطفي |
O vírus produziu uma entidade extraterrestre que lhe rasgou o peito e nasceu mesmo aqui. | Open Subtitles | الفيروس الذي ينتج أحد مخلوقات عليا الكيان الحيوي الذي مزّق بعيدا صدره ك... |
Esta é a fotografia que o Raj rasgou Num momento de muito emoção | Open Subtitles | هذه هي الصورة التي مزقها " راج " أثناء غضبه |
Lembras-te de quando o saco se rasgou? | Open Subtitles | هل تذكر عندما تمزّق الكيس؟ |
- Quero dizer-lhe que rasgou... Não rasguei, não. | Open Subtitles | ... أحاول أخبارك بأنكِ مزقتِ كلا , لم أفعل |
Já o rasgou o ano passado, Barny. | Open Subtitles | مزّقه فوق السنة الماضية، بارني! |