A razão para isso é que as algas não são como as árvores, não têm partes não produtivas, como as raízes e os troncos, os ramos e a casca. | TED | والسبب في ذلك أن الأعشاب ليست كالأشجار، ليس لديها أجزاء غير منتجة مثل الجذور والجذوع والفروع واللحاء. |
A razão para isso é que o problema com o processo passo-a-passo, os ganhos marginais, podem levar-nos, gradualmente, a um beco sem saída. | TED | والسبب في ذلك هو المشكلة مع العملية المدروسة ، و المكاسب الهامشية ، أنها يمكن أن تقود تدريجيا إلى طريق مسدود . |
Mas ninguém sugeriu este. [Vencer o Ébola] A razão para isso é que, há dois meses, o Ébola estava a aumentar exponencialmente e a espalhar-se por áreas geográficas mais alargadas do que jamais se vira. O mundo estava aterrorizado, preocupado e alarmado com esta doença duma forma como nunca se vira na História moderna. | TED | و لكن أحدًا لم يقترح (هزيمة لإيبولا). والسبب في ذلك كان قبل شهرين، عندما كان مرض الإيبولا يتصاعد سريعاً وكان قد انتشر في مناطق جغرافية أكبر و أكثر من أي وقت مضى. حيث كان العالم خائفاً، و قلقاً و حذراً من هذا المرض، بطريقة لم نرها في تاريخنا المعاصر. |
Parte da razão para isso é que elas cresceram organicamente. | TED | جزء من السبب هو انها تطورت بطريقة عضويا |
A razão para isso é que, quando se traumatiza toda uma sociedade, não desmoronamos mas apoiamo-nos uns aos outros. | TED | السبب هو أن تعرض المجتمع بالكامل للصدمة، فلن ينقلب الأفراد ضد بعضهم البعض. |
Sou uma "nerd" de informação, e a razão para isso é que quero ter a certeza de que se gastamos um dólar, que o programa funciona, e se não funciona, devemos mudar o plano. | TED | انني شغوفة بالبيانات و السبب هو انني اريد ان اتأكد باننا اذا انفقنا دولارا سوف تنجح خطتنا و اذا لم تنجح سوف نضطر الى تغير الخطة . |
E que tal se a razão para isso é por seres um criminoso procurado? | Open Subtitles | {\pos(190,230)}ما رأيك بأنّ السبب هو كونك مجرم مطلوب؟ |