Eras a razão pela qual eu odiava a secundária. | Open Subtitles | أنتِ كنتِ السبب الذي جعلني أكره المدرسة الثانويّة |
Vocês são a razão pela qual eu disse "sim" ao convite de vir aqui hoje. | TED | أنتم السبب الذي جعلني أوافق على هذه الدعوة لكي أأتي هنا اليوم |
Esta miúda é a razão pela qual eu odiava a secundária. | Open Subtitles | أمثال تلك الفتاة , هم السبب الذي جعلني أكره المدرسة الثانويّة |
A razão pela qual eu não adormeceria em serviço é bastante simples. | Open Subtitles | السبب في أنني لم أكن لأنام في أثناء تأدية الواجب هو بسيط للغاية |
A razão pela qual eu não sinto as pernas é porque, não tarda nada, o meu encontro vai-se sentar na poltrona 3B e eu preciso que ele esteja muito, muito, muito, muito bonito hoje. | Open Subtitles | السبب في أنني لا أشعر بساقي انني على موعد مع الرجل الذي سيجلس في مقعد 3 بي وسأراه في أية لحظة وأريد أن أبدو حقا .. |
A razão pela qual eu vou ao Preço Certo é porque decidi que está na altura de conhecer o meu verdadeiro pai. | Open Subtitles | السبب الذي جعلني أذهب لمسابقة "السعر الصحيح" لأني قررت بأنه حان الوقت لمقابلة أبي الحقيقي |
- A mesma razão pela qual eu fiz. | Open Subtitles | نفس السبب الذي جعلني أفعله لنفسي |
Novato, a razão pela qual eu ontem estava fulo... | Open Subtitles | السبب الذي جعلني أغضب بالأمس... . |
"Eu preciso de te dizer que a razão pela qual eu vim aqui... não era para levar a Megan para casa como a Angela pediu. | Open Subtitles | quot; لست بحاجة لاقول لكم انالسبب في أنني هنا نزل quot; |
A única razão pela qual eu não estou a 8 kms daqui neste momento, é porque te quero ajudar a encontrar a Maricruz, e não para matar o Bellick. | Open Subtitles | السبب الوحيد في أنني لست على بعد خمس أميال من هنا هو.. أنني أريد مساعدتك لتجد (ماري كروز) و ليس لقتل (بيليك) |