Foi essa a razão que me fez valorizar a minha filha. | TED | كان هذا هو السبب الذي دعاني إلى أن أقدر ابنتي. |
Provavelmente pela mesma razão que a Donna gosta de ti. | Open Subtitles | انه غالبا نفس السبب الذي يجعل دونا معجبه بك |
Fiz o que fiz pela mesma razão que tu fizeste o que fizeste. Para ajudar o Harvey. Só isso. | Open Subtitles | أنا فعلت ما فعلته لنفس سببك لمُسَاعَدَة هارفي، هذا كل ما في الأمر |
-Pela mesma razão que o senhor. -E qual é? | Open Subtitles | .ـ حسناً، لنفس سببك ـ و ماذا يكون هذا السبب؟ |
Portanto este é o problema. Tenho de tentar fazer um pouco o tipo de trabalho que muitos de vocês não gostam, pela mesma razão que não gostam de ver a explicação de um truque de magia. | TED | إذا هذه هي ا لمشكلة . لذا يجب أن أحاول أن أقوم بعمل شيئا ما و لا يحبه الكثير منكم لمثل هذا السبب سوف لن تحب أن ترى خدعة السحر تفسر لك |
Vim para aqui pela mesma razão que você, presumo eu, para ter paz e sossego. | Open Subtitles | لقد جئت هذا .. غالبا لنفس سبب مجيئك وهو الحصول على الهدوء والسلام |
- Mas não pela razão que pensas, não é porque não o derrotei. | Open Subtitles | لكن ليس للسبب الذي ظننته ليس لأنني لم أهزمه |
Pela mesma razão que acreditam que uma nota de $100... não vale mais do que 100 cêntimos. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي يدعكم لتعتقدوا أن فئة الـ 100 دولار ليست أكثر من مئات القروش |
Pela mesma razão que trabalha tanto para afastar toda a gente. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي يجعلك تبذل ما بوسعك لإبعاد الآخرين عنك |
Certo. Vais recrutá-lo, mas não pela razão que ele pensa. | Open Subtitles | أنتِ تجنّدينه، فقط ليس من أجل السبب الذي يظنّه |
Parece que a Julia saiu pela mesma razão que a Emma saiu... | Open Subtitles | يبدو أن جولي هربت لنفس السبب الذي من أجله هربت أيما |
Penso que, de certa forma, a razão que me levou a começar este projeto, apesar de não o saber nessa altura, foi porque eu estava a lutar com os meus próprios segredos. | TED | أظن أنه بطريقة ما، السبب الذي جعلني أبدأ المشروع، رغم أنني لم أعرفه آنذاك، كان لأنه كنت أعاني مع أسراري الخاصة. |
É por essa razão que senti que era imperativo apresentar-vos este exemplar do programa "gay". | TED | هذا السبب الذي جعلني أشعر أنه من واجبي أن أقدم لكم هذه النسخة من أجندات مثليي الجنس. |
Perfeita é um titulo. Dei-me um titulo pela mesma razão que tu fazes, | Open Subtitles | العمدة لقب، أعطي نفسي لقباً لنفس سببك |
A mesma razão que tu. | Open Subtitles | أنا هنا لنفس سببك. |
E esta foi a razão que possibilitou a fuga dos clones. | Open Subtitles | وكان هذا السبب الذي جعله قادراً على تجميع كل النسخ في مكان واحد , لينقلهم شعاعياً |
Acho que vieste aqui pela mesma razão que eu e o teu pai queremos jantar em família hoje. Para não deixar escapar quem éramos antes do atentado. | Open Subtitles | أعتقد أن سبب مجيئك اليوم هو نفس سبب وراء رغبة والدك في عشاء عائلي لنبقى على سجيتنا قبل إنفجار مبنى الكابيتول |
Sei que a razão que fez-te vir morar connosco é terrível, mas, Barry, fizeste da casa um lar novamente. | Open Subtitles | أعلم أن سبب مجيئك للعيش معنا كان شنيعاً |
Mas não pela razão que pensas. | Open Subtitles | كلا, لكن هذا ليس للسبب الذي تعتقدينه |
Eu não desisti pela razão que disse. | Open Subtitles | لم أستقيل للسبب الذي قلته سابقاً |