Sim, estou disposto a pagar-te, Gary, mas vamos ser razoáveis. | Open Subtitles | نعم، هذا صحيح أنا مستعد للدفع، لكن فلنبقى منطقيين |
Cecília, baseias-te na suposição de que são razoáveis, mas não são. | Open Subtitles | انت تعمل على افتراض انهم عقلانيين انهم ليسوا كذلك |
Os pedidos dele são razoáveis, exequíveis, e acredito que o povo americano concordaria com eles. | Open Subtitles | طلباته معقوله, قابلة للتحقيق و أظن أن الشعب الأمريكي سيتعاطف معه |
Sei que me salvou a vida, mas sejamos razoáveis. | Open Subtitles | الآن؛ وأنا أعلم أنك أنقذت حياتي؛ ولكن دعنا نكون معقولين |
O público é levado a fazer assunções ou elaborações que são perfeitamente razoáveis, mas não correspondem, de facto, ao que está a ser feito à sua frente. | TED | حيث يقاد الجمهور لتكوين إفتراضات أو تفسيرات منطقية تماماً لكنها في الحقيقة لا تطابق ما يعرض أمامهم |
Agora, eu não ligo para os contras, mas sejamos razoáveis. | Open Subtitles | الأن ، لا امانع الخلافات القاسية، لكن.. لنكون عاقلين... |
Dei-te seis explicações razoáveis. | Open Subtitles | لقد اعطيتك ليس احتمالا واحدا لكن ستة كلهم معقولون |
Bolas, temos de ser razoáveis. | Open Subtitles | بحق المسيح لنكن منطقيين |
Mas sejamos razoáveis. | Open Subtitles | لكن فلنكن منطقيين |
Fomos bastante razoáveis. | Open Subtitles | لقد كنا منطقيين تماماً |
Pessoas como eu tentaram ser razoáveis, tentámos ser razoáveis... mas ninguém nos deu ouvidos. | Open Subtitles | الناس الذين مثلي حاولوا أن يكونوا عقلانيين, لقد حاولنا أن نكون عقلانيين و لكن لا أحد إستمع. |
- Esperava que se visses o bom trabalho que fazemos, o quão razoáveis eles são... | Open Subtitles | .أعمالنا الصالحه وكم هم عقلانيين |
Por isso, paremos a matança e sejamos razoáveis. | Open Subtitles | لذا دعنا نوقف القتل ونصبح عقلانيين |
Têm 24 horas a partir da detenção para formalizar a culpa, mas "razoáveis indicações" | Open Subtitles | حينها يمكنهُ توجيه الإتهام لك بعد مضي 24 ساعه على الإعتقال لكن أسباب معقوله تعني أدلة قوية |
Como diria o Grant: "Muitas respostas, todas elas razoáveis. " | Open Subtitles | كم كان سيقول جرانت كثير من الاجابات , وكلهم معقولين |
Não fiques devastada. Creio que as tuas suposições eram razoáveis. | Open Subtitles | لا تحبطى نفسك, لقد كانت إفتراضاتك منطقية للغاية |
Estou a guardá-la porque somos todos pessoas razoáveis. | Open Subtitles | أنا سأضعه جانباً لأننا كلنا ناس عاقلين |
Bem, é porque são muito razoáveis, aquelas pessoas do Sul da América, tão lógicas. | Open Subtitles | أوه، حسنا، ذلك لأنهم معقولون جدا، أولئك الناس من أمريكا الجنوبية، منطقيّ جدا. |
Lindos passarinhos, sejam razoáveis... voem sobre o corpo mais uma vez. | Open Subtitles | الآن, أيها الطيور الجميلة لا تكونا غير متعقلين حلقا على الجثة مرة أخرى |
Pessoas razoáveis chegam a soluções razoáveis. | Open Subtitles | الأشخاص العقلانين بإمكانهم أن يتوصلوا لحلول عقلانية. |
Aqui somos todos pessoas normais e razoáveis, não é verdade? | Open Subtitles | جميعنا أشخاص طبيعيون، عقلانيون ومنطقيون، أليس كذلك ؟ |
Rapazes, vocês serão razoáveis, não é? Certamente. | Open Subtitles | يا رفاق, سنتصرف بعقلانية, حسنٌ؟ |
Mas vocês são todos membros de comunidades, e podem exercer a vossa influência na comunidade para criar fluxos de trânsito mais razoáveis. | TED | ولكن جميعكم أعضاء في مجتمعات, ويمكنكم التأثير على مجتمعاتكم بالممارسة لخلق تدفقات معقولة لحركة المرور. |
Então porque é que não somos razoáveis, e vamos directos ao ponto? | Open Subtitles | فلمَ لا نفعل الشيء العقلاني ونوقف اللعب؟ |
A falha de justificares expectativas tão razoáveis resultará num rápido retorno a uma situação de não-sexo. | Open Subtitles | فشلت من ناحيتك للحب لهذه التوقّعات المعقولة سيؤدّي إلى الإستئناف السريع لحالة غير جنسية |
Geralmente apresentamo-nos, matando um pelas costas. Mas parecem ser razoáveis. | Open Subtitles | عادةً نقدّم أنفسنا بقتل أحدكم فورًا، لكنّكم تبدون قوم تعقُّل وانضباط. |