Se esperarmos, ele tem tempo para reabastecer e rearmar. | Open Subtitles | لكن ان انتظرنا , سيتيح ذلك له ان يعيد التزود بالوقود و التسلح |
- Temos que reparar o navio... e reabastecer. | Open Subtitles | وهل نحن واثقين من كلمتهم؟ يجب علينا إصلاح السفينة وعلينا إعادة التزود بالوقود |
Ler, escrever e reabastecer os oceanos. Muito obrigada. | Open Subtitles | القراءة والكتابة وإعادة ملء المحيط، شكراً جزيلاً |
Não se ele conseguisse reabastecer os cofres antes disso. | Open Subtitles | إلا إذا تمكّن من ملء الخزائن قبل ذلك. |
Trouxe mais salbutamol para reabastecer o respirador, mas ainda está cheio. | Open Subtitles | أحضـرت المسكـن لأجل تعبئة جهاز التنفس لكن العبـوة مازالـت مليئــة |
É um mundo mineiro, muito remoto. Provavemente parou lá para reabastecer. | Open Subtitles | إنه عالم تعدين، و بعيد جدا ربما توقف هناك للتزود بالوقود |
Está bem, o avião já está pronto, só estamos à espera de reabastecer. | Open Subtitles | حسناًجميعناجاهزونفيالطائرة، فقط منتظرين التزوّد بالوقود. |
Aliás, enquanto estou aqui à vossa frente, por todo o meu corpo, as células estão a reabastecer rapidamente para eu poder estar aqui à vossa frente. | TED | في الواقع، بينما أقف هنا أمامكم، يتم تجديد خلايا جسدي بشراسة، لإبقائي واقفة هنا أمامكم. |
Os nossos navios estão a reabastecer em Okinawa neste momento. | Open Subtitles | سفننا تزود بالوقود الأن في أوكيناوا بينما نتحدث. |
Tudo pronto para reabastecer. | Open Subtitles | في الوقت المُناسب تماماً لإعادة تموين الرفوف. |
Como seres humanos, você e eu precisamos de água doce, pura para reabastecer os preciosos fluidos corporais. | Open Subtitles | وكطبيعة بشرية .... أنا وأنت نحتاج إلى ماء نقى وعذب لإعادة ملئ سوائلنا الجسمانية الثمينة |
Mas um terço das outras naves depende de nós para reabastecer. | Open Subtitles | ولكن مع ثلث سفن الاسطول التي تعتمد علينا لتجديد المياه |
Teremos que reabastecer antes, caso contrário não teremos o suficiente para procurar numa zona tão grande. | Open Subtitles | علينا التزود بالوقود أولاً و إلا لن يكون لدينا ما يكفي للبحث في منطقة بهذا الحجم |
Ao que parece aterraram para reabastecer e ficaram retidos devido a uma tempestade. | Open Subtitles | يبدو انهم هبطوا لإعادة التزود بالوقود ومن ثمّ علقوا في عاصفة |
Isso seria muito útil, porque, assim, podes reabastecer ali duas vezes, aproveitando ao máximo a capacidade de armazenagem, sem qualquer desperdício. | TED | سيكون ذلك مفيدًا، لأنكم إذن يمكنكم التزود بالوقود هناك مرتين بالضبط، وتستفيدون كاملًا من سعة التخزين الخاصة بكم دون أي إهدار. |
reabastecer as luvas, verificar as baterias dos termómetros, | Open Subtitles | أعِد ملء موزّع القفازات تحقّق من بطّارية قارئ الحرارة الإضافي |
Quero dizer, podemos reabastecer o avião, ir para as Bahamas, para os Açores, para qualquer lugar sem negócios e sem a minha mãe. | Open Subtitles | يمكننا إعادة ملء الطائرة النفاثة بالوقود ونتجه لـ "جزر الباهاما" أو "جزر الأزور" إلى أي مكان حيث لا عمل ولا وجود لأمي |
As ordens eram para reunir, reabastecer munição e peças. | Open Subtitles | الأوامر كانت ان نلتقي و نعيد تعبئة المؤونة والذخيرة |
Voavam com tantos aviões, que precisavam de parar para reabastecer entre a Colômbia e Miami. | Open Subtitles | كانت تحلق العديد من الطائرات ذهابًا وإيابًا ما بين كولومبيا وميامي وكانوا يضطرون إلى تعبئة الوقود |
Tem origem no Chile, paragem para reabastecer em Miami, destino... | Open Subtitles | تبدأ من تشيلي تتوقف للتزود بالوقود في ميامي و وجهتها الى بولندا |