Ele lançou-se numa campanha muito cara para reabilitar a imagem dele, incluindo reequipar a fábrica com equipamentos anti-crueldade. | Open Subtitles | لقد أطلق حملة بحث وتطوير مكلفة جداً لإعادة تأهيل صورته تتظمن التحديث للمنشأة بمعدات غير وحشية |
As prisões, supostamente, deviam reabilitar uma pessoa, em vez de a tornar ainda mais revoltada, mais frustrada e mais desesperada. | TED | من المفترض أن تُعيد السجون تأهيل الشخص لا أن تدفعه إلى أن يصبح أكثر غضباً وإحباطاً، ويأسًا. |
A verdade, é que não há possibilidade de reabilitar um paneleiro. | Open Subtitles | الحقيقة هي انه يستحيل اعادة تأهيل الشواذ |
Mas a proposta aqui é usar este mecanismo de defesa para proteger os rios, para não precisarmos de os reabilitar. | TED | لكن الاقتراح هنا هو أن نستعمل هذه الآلية الدفاعية لكي نحمي أنهارنا إذن كي لا نضطر لإعادة تأهيلها. |
Está em reabilitação, quando acabar de se reabilitar, volta. | Open Subtitles | إنّه في مركز إعادة التأهيل سيعود عندما يتعافى |
Entreguei o Daniels à SHIELD para o reabilitar. | Open Subtitles | لقد سلمت (دانيالز) إلى (شيلد) لإعادة تأهيله |
Fiquei entre um rapaz que está a fazer qualquer coisa sobre a fome na Indonésia, um psicoterapeuta que está a usar os golfinhos para reabilitar presos, e a Ellen Page, estrela do magnífico filme independente, Juno. | Open Subtitles | إلى رجل يجري أبحاثاً عن الجوع في إندونيسيا وطبيب نفسيّ يجري بحثا عن الدلافين لإعادة تأهيل السجناء |
Esperamos reabilitar os doentes caso seja possível... e reinseri-los na população em geral. | Open Subtitles | إنّنا نأمل إعادة تأهيل المرضى بقدر المُستطاع، ولنجعلهم يلحقون مُجدداً بالمجتمع العامِ. |
O facto de estar naquele momento a contactá-lo era uma última e desesperada tentativa de reabilitar a minha sexualidade. | Open Subtitles | لذلك، الحقيقة، أن تواصلي معه الآن كان محاولة يائسة أخيرة لإعادة تأهيل حياتي الجنسية |
A sério? Sabe, o meu pai ajudou a reabilitar todo esse concelho. | Open Subtitles | أبي ساعد في إعادة تأهيل تلك المنطقة بأكملها |
Não preciso de me reabilitar. | Open Subtitles | أنا لستُ بحاجةٍ للذّهاب إلى مركو إعادة تأهيل |
Estás a tentar reabilitar a imagem da tua firma? | Open Subtitles | إذاً ما تحاولين فعله هو إعادة تأهيل صورة شركتك؟ |
Estás mesmo a lutar para reabilitar a tua imagem. | Open Subtitles | أنت تقاتلين فعلاً لإعادة تأهيل صورتك، صحيح؟ |
Eles passam a maior parte do tempo a reabilitar gibões, mas eles também têm de gastar muito do seu tempo a proteger a sua área contra a extração madeireira ilegal mesmo ao seu lado. | TED | إنهم يقضون معظم وقتهم في إعادة تأهيل الجيبون، ولكنهم أيضًا يقضون كثيرًا من الوقت في حماية منطقتهم من قطع الأشجار غير القانوني الذي يتم في الخفاء. |
O meu irmão e eu gerimos um programa privado para reabilitar quem tem problemas culturais. | Open Subtitles | لإعادة تأهيل الأشخاص المتضررين ثقافياً |
O director acha que devemos dar-lhe a oportunidade de se reabilitar, fazendo com que socialize com os outros reclusos. | Open Subtitles | قائد السجن يعتقد بأنه قد حان الوقت لمنحة فرصة ..... لاعادة تأهيل نفسه |
Vamo-nos preparar para reabilitar o "NÂO TENHO A CERTEZA" Nunca imaginei que pudesse vir a morrer assim. | Open Subtitles | دعونا نجهز لأعادة تأهيل ( ليس متأكد لم اخمن ابدا انني سوف اموت بهذه الطريقة. |
Está a ser implementado no norte da China e na Índia, para ajudar a reabilitar os rios. | TED | هذا ما يتم تطبيقه في شمال الصين و الهند للمساعدة على إعادة تأهيلها الأنهار. |
Porque temos mandado gente à Horizons para se reabilitar. | Open Subtitles | لأننا أرسلنا أشخاص إلى "هيرازونز" لإعادة تأهيلها. |
As cadeias desistiram de vos reabilitar. | Open Subtitles | نظام السجن الدولي هو أملكم الوحيد لإعادة التأهيل |
Hoje à noite saberá a diferença entre matar e reabilitar. | Open Subtitles | الليلة ، سترى الفرق بين القتل وإعادة التأهيل |
Não estou aqui para o reabilitar. | Open Subtitles | -لست هنا لإعادة تأهيله . |