Por isso fiz o que podia fazer para dar prioridade aos problemas reais que estas mulheres enfrentavam. | TED | لذا بذلت قصارى جهدي لإعطاء الأولوية للتحديات الحقيقية التي تواجه هؤلاء النسوة. |
Os acontecimentos reais que me aconteceram foram o que me lixou. Não a minha mente. | Open Subtitles | الأحداث الحقيقية التي حدثت لي تدهورت، و ليس عقلي. |
Sentimentos reais que guardas nas bochechas, como os esquilos. | Open Subtitles | مشاعركِ الحقيقية ... التي كتنزتها كسنجاب |
É fiável, são dados reais que estão na minha frente, ali onde eu estou. Assim, posso terminar o meu café. | TED | لذا فالأمر مأمون، وبيانات حقيقية أمامي، حيث كنت أنا ويمكنني إنهاء كوب القهوة |
O que vos estou a mostrar aqui, são exercícios reais que comecei a escrever para os meus primos. | TED | ما أعرضه عليكم هنا هذه واجبات حقيقية بدأت بكتابتها إلى أبناء عمومتي |
Como é que podemos fazer objetos reais que também sejam interfaces? | TED | كيف نصنع أشياء حقيقية عبارة عن واجهات أيضًا؟ |
Se nós investirmos em ciência e tecnologia e encontrarmos soluções para os problemas reais que os idosos enfrentam e capitalizarmos nas forças reais dos idosos dos idosos, então os anos adicionados à vida podem melhorar dramaticamente a qualidade de vida | TED | إذا استثمرنا في العلوم و التكنولوجيا ووجدنا حلولا للمشاكل الحقيقية التي يواجهها كبار السن و استفدنا من القوى الحقيقية لكبار السن، فإن السنوات المضافة يمكن أن تحسن بشكل كبير مستوى العيش لجميع الأعمار. |
(Risos) Estou a falar das vantagens reais que penso ter ganho por ter passado por adversidades físicas. | TED | (ضحك) أتحدث عن الفوائد الحقيقية التي أشعر أنني اكتسبتها، نتيجة ما مررت به من المحن الجسدية. |
Há mudanças cerebrais reais que podem acontecer quando ficamos deprimidos que podem dificultar a saída. | TED | وهناك تغيُّرات حقيقية من الممكن أن تحدث للمخ عندما تصاب بالاكتئاب وقد تجعل التخلص منه أكثر صعوبة. |
Nunca te aconteceu antes? São tão reais, que são assustadores. | Open Subtitles | حلمت بأشياء مماثلة من قبل وكانت تبدو حقيقية لدرجة مرعبة |
ESTA HISTÓRIA É BASEADA EM ACONTECIMENTOS reais que TIVERAM LUGAR NESSE DIA E NOS TRÊS DIAS SEGUINTES. | Open Subtitles | "هذه القصة مبنية على أحداث حقيقية وقعت في ذلك اليوم وفي الـ 3 أيام التالية" |
Tens aqui polícias, polícias reais, que fazem as coisas bem. | Open Subtitles | أنت لديك شرطة هنا,شرطة حقيقية تقوم بعملها على أتم وجه |
Informações reais que a ajudarão a subir na sua carreira. | Open Subtitles | معلومات حقيقية ستساعدك على الارتقاء في حياتك المهنية |