ويكيبيديا

    "real de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حقيقية
        
    • حقيقي
        
    • الملكي في
        
    • الزاجل الملكية
        
    • العائلة الملكية
        
    • الواقعية
        
    Mas pela primeira vez em três décadas desde o início desta epidemia temos uma oportunidade real de controlar o VIH. TED ولكن للمرة الاولى خلال ثلاثة عقود من هذا الوباء لدينا فرصة حقيقية للسيطرة على فيروس نقص المناعة البشرية.
    Temos uma oportunidade real de encontrar sinais de vida. TED لدينا لقطة حقيقية في العثور على علامات للحياة
    Este sentido real de alienação da parte de nós que tomou a decisão de que nos arrependemos. TED إنه شعور حقيقي بالإغتراب عن جزء من شخصيتنا التي قامت بإتخاذ ذلك القرار الذى نندم عليه.
    Sabes como chamam a isto no Observatório real de Greenwich? Open Subtitles هل تعرفون ماذا سيسّمون هذا في المرصد الملكي في (غرينتش)؟
    É a Força real de Pombos que comanda os ares. Open Subtitles إنها وكالة الحمام الزاجل الملكية التي تقود الطريق
    A Família real de Daxam costumava comprar escravos aqui. Open Subtitles اعتادت العائلة الملكية على شراء عبيدهم من هنا
    Culminando com você a fazer o parto real de uma vaca. Open Subtitles وستبلغ الواقعية ذروتها من خلال ولادة عجل من بقرة حقيقية
    Então, por exemplo, aqui está uma rede real de estudantes universitários numa universidade de elite do nordeste. TED لذا، على سبيل المثال، ها هي شبكة حقيقية لطلاب جامعة لنخبة في جامعة الشمال الشرقي.
    Há uma hipótese real de sermos capazes de salvá-la, ou isto tudo é apenas para se exibir? Open Subtitles هل هناك فرصة حقيقية نكون فيها قادرين على أنقاذها أو هذا كله فقط للعرض ؟
    quero que tenham a certeza, uma certeza real, de que podemos fazer qualquer coisa quanto a este problema TED بل أريد أن تتحلّوا بالقناعة، بقناعة حقيقية أن بمقدورنا أن ننجح في حل هذه المشكلة وأن نشهد تلك اللحظة.
    Para que acreditem, não está só em formato de animação, mas temos uma fotografia real de um teste de desdobramento duma sombra estelar de segunda geração. TED أنتم فقط تعتقدون أنها ليست على شاكلة الأفلام هذه صورة حقيقية للجيل الثاني من ظل النجم في نشر تجريبي في المختبر
    Foi uma experiência real de um dos meus doentes. Depois de criar esta máscara, conseguiu ver-se livre daquela imagem que o perseguia. TED كانت هذه تجربة حقيقية لأحد مرضاي، وعندما صنع القناع، أصبح قادراً على أن يتخلص من الصور التي تتطارده.
    O nosso corpo digital está à escala real de 1:1, portanto, esta é exatamente a forma como os estudantes verão a verdadeira anatomia. TED مقياس الهيئة الرقمية الى حجم الجسم هو واحد الى واحد، لذلك هذا هو بالضبط الطريق للطلاب ليروا تشريح حقيقي.
    Em ambos os casos, há um igual perigo real de ficarmos perdidos por aí nos recônditos da psique. TED حيث يوجد هناك خطر حقيقي في كلتا الحالتين للضياع هناك، في غيابات النفس.
    É preciso ter em conta que, depois de 200 estudantes de Brownsville terem visitado Harvard, ficaram a perceber que tinham a possibilidade real de fazer uma escolha. TED يجب عليكم أن تُدركوا أنه عندما زار 200 شخص من برانزفيل ،هارفرد فَهِمُوا الآن بأن جامعة من اختيارهم ،احتمال حقيقي.
    Se vós conseguirdes o apoio do Governador real de Nassau, pode ajudar-nos a vencer isto tudo. Open Subtitles لو كانت قادراً على تأمين الدعم للحاكم الملكي في (ناسو) قد يكون هو المطلوب لقلب الدفة لصالحنا.
    Seja como for estamos agendadas para estar no palácio real de Belgrado... às 16 horas na próxima quinta. Open Subtitles مهما كان الأمر نحن مأمورون ... "(بأن نكون في القصر الملكي في " (بلجراد فى الرابعة مساء يوم "الخميس" المقبل.
    Entramos para o Serviço real de Pombos Correio. Open Subtitles نحن مجندان في وكالة الحمام الزاجل الملكية
    Meu pai e minha família foram desonrados... e brutalmente assassinados pela família real de Balhae. Open Subtitles أبي وعائلتي قد غدروا بهم وقتلوا بقسوة من قبل العائلة الملكية لبلهاي
    Como te irias sentir em relação à experiência real de submissão, comigo sendo o teu guia? Open Subtitles وكيف تشعرين مع الحياة الواقعية في الخضوع والخبرة الناتجة منها معي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد