ويكيبيديا

    "real em" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حقيقي
        
    • الملكي في
        
    • الملكية في
        
    Este é um projeto real em que trabalhamos, nem sabem quão arduamente. TED وهذا مشروع حقيقي نعمل عليه في الحقيقة, لا يمكنكم تصور صعوبة الأمر
    Mas quando esses mesmos investigadores apresentam uma situação real em que alguém tem de intervir realmente, a maioria não reage. TED لكن حتى عندما قام الباحثون ذاتهم بتقديم وضع حقيقي ملموس حيث يحتاج أحدهم للتدخل بشكل فعلي، لم يفعل معظم الناس شيئاً.
    Compram-na, secam-na e trazem-na para esta fábrica que, em parte, foi comprada também com capital paciente da Novartis, que tem um interesse real em adquirir o pó para poderem fazer Coartem. TED إنهم يشترونها، يجففونها ويجلبوها إلى المصنع الذي تم شراؤها جزئياً بواسطة رأس المال الصبور مجدداً من نوفارتيس ، الذي لديه إهتمام حقيقي بالحصول على المسحوق بحيث يمكنهم صنع عقار كوارتيم.
    Suspeita-se de fogo posto no incêndio desta manhã no Palácio real em Monticello. Open Subtitles هناك شبهة وجود تدبير خاص بالحريق الذي حدث هذا الصباح في القصر الملكي في مونتيشييللو
    Quem diria. Phyllis Dare vem ao Teatro real em York. Open Subtitles أقول، (فيليس داري) قادمة إلى المسرح الملكي في (يورك).
    Se isto fosse o Palácio Real, em Madrid, já estaria morto mais de cem vezes. Open Subtitles لو كان هذا هو القصر الملكي في "مدريد", لكنت في عداد الموتى أكثر من مائة مرة للآن ~.
    Não vi nada em relação aos preparativos do funeral real em Monticello. Open Subtitles إنني لم أر شيئاً بخصوص الترتيبات الخاصة بالجنازة الملكية في مونتيشيللو
    7 mil barcos de pesca e a Marinha real em uma missão para trazê-los de volta. Open Subtitles سبعمئة قارب صيد بالإضافة للبحرية الملكية في مهمة لإعادة أبناؤنا للوطن
    A produção cultural de uma região inteira do mundo tem sido impedida de transmitir qualquer tipo de impacto real em produções dos "media" globais e no discurso social contemporâneo. TED إن المنتجات الثقافية لمنطقة بأكملها من العالم مُنعت من ترك أي تأثير حقيقي على الإنتاج الإعلامي العالمي والخطاب الاجتماعي المعاصر.
    Sou uma pessoa real em São José. Open Subtitles إنني شخص حقيقي في سان هوزيه
    Está com o Palácio Real, em Rabat. Open Subtitles إنّه بالقصر الملكي في "الرباط".
    A corte real em Tbilisi, na verdade funcionava muito eficientemente. Estou a ver. Open Subtitles البلاط الملكي في (تبليسي) حقيقة يعمل بكفاءة عالية أرى هذا -
    Você é uma atriz que apareceu no palco do Teatro real em Covent Garden numa peça chamada The Painted Savage. Open Subtitles كنتِ ممثلة ظهرت علي خشبة المسرح في المسرح الملكي في (كوفنت غاردن) في "مسرحية تٌدعي "المتوحش الرسام
    desde que Lady Godiva entrou no cerco real em Ascot, afirmando que não tinha, literalmente, nada para vestir. Open Subtitles "بدخول المحمية الملكية في في أسكوت, مدعيةً بأنها لا تملك ماتلبسه"
    Coloquei a Família real em risco. Não, não colocaste. Open Subtitles لقد وضعت العائلة الملكية في خطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد