ويكيبيديا

    "realeza" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ملكي
        
    • ملكية
        
    • المالكة
        
    • الملكي
        
    • الملكيّة
        
    • الملكيين
        
    • الملوك
        
    • ملوك
        
    • ملكيّة
        
    • الملكيون
        
    • ملكيه
        
    • رويالز
        
    • ملكيّ
        
    • للملوك
        
    • ملكيين
        
    Não mencionou a origem da realeza do sangue dela. Open Subtitles ليس هناك اي اصل ملكي للمرأة التي ملكت قلبي
    O sotaque é genial. Faz com que pareça da realeza. Open Subtitles إن لهجتك ممتازة، تجعلك وكأنك تبدو من عائلة ملكية
    Ela era uma criada da realeza, e eu era um nobre. Open Subtitles هي كانت جارية إلى العائلة المالكة , وأنا كنت نبيل.
    Não é assim que se trata a realeza francesa! Open Subtitles هذه ليست طريقه تعامل بها الدم الملكي الفرنسي
    Eles são realeza, nós somos campónios. Open Subtitles على الرحب والسعة فهمت المسألة إنهم من الأسرة الملكيّة ونحن فلاحون
    Eles são astutos... os jovens da realeza. São mais espertos do que pensamos. Open Subtitles انه يخدعونك ، هؤلاء الأطفال الملكيين انهم أذكى مما كنا نعتقد
    Porque, minha querida... o sangue de fada que corre pelas tuas veias é da realeza. Open Subtitles لأن، يا عزيزتي، دم الجنيات الذي يجري عروقك لهو دم ملكي.
    Bom, sou da realeza, e consigo ser sacana. Open Subtitles حسناً، أنا ملكي بالفعل، وبإمكاني أن أتصرف كوغد.
    Existe uma rapariga aqui pela qual a reputação foi arruinada por amar alguém da realeza. Open Subtitles هناك فتاة، لقد خُربت سمعتها هنا بسبب حبها مع رجل ملكي
    A casa pertencia à família Zacchini, que era uma espécie de realeza no circo americano. TED المنزل كان ينتمي لعائلة الزاكيني والتي كانت شيئًا يشبه ملكية السيرك الأمريكي
    Lembra-te, Semmi, ninguém pode saber que eu sou realeza. Tenho de parecer um homem normal. Open Subtitles لا يمكن لأحد هنا أن يعرف أنني من سلالة ملكية.يجب أن أبدو كرجل عادي
    Em 15 anos não tiveste um minutinho para me dizer que o meu pai era da realeza? Open Subtitles على مدى 15 عاماَ لم يكن لديك الوقت لتخبريني أن أبي كان سليل عائلة ملكية ؟
    Há algo superior à realeza, meus Senhores, ou seja... Open Subtitles هناك شيء واحد أعلى من العائلة المالكة وهو
    Há qualquer coisa com a realeza e o Caine. Open Subtitles هناك شيء حول العائلة المالكة لكين، يشعرون بالغيرة
    A realeza gastou todo o dinheiro e depois apercebeu-se de que ainda tinha de construir um castelo. Open Subtitles العائلة المالكة كانت قد أنفقت كل ما لديها ثم أدركوا أن مازال عليهم بناء قلعة
    Acontece que eu ia a caminho para falar a um certo membro da realeza, de modo a discutir algumas opções de carreira que actualmente se encontram indisponíveis... Open Subtitles انها حدثت الان ، انا كنت في طريقي لمقابله شخص ما من البلاط الملكي . لكي يناقش بعض خيارات المهنة غير متوفر حاليا إلى...
    Recebi uma chamada de advogados acerca dos cenários para a realeza. Open Subtitles تلقّينا اتصالاً من الفرع القانوني بشأن تغيير تصاميم لوحات للأسرة الملكيّة
    Oh, no palacio, mesmo ? Aposto que a realeza aproveita bem a vida. Open Subtitles اوه القصر اراهن ان هؤلاء الملكيين قد تركوه
    Mais fel da realeza porque dizia aquilo em que acreditava. Open Subtitles إزداد سخط الملوك عليه, لأنه عبر عما يدور بإعتقاده
    Não faz mal, são rapazes. Devem estar a ser tratados como realeza. Open Subtitles لا بأس ، إنهم فتيان من الأغلب أنهما يعاملان كأنهما ملوك
    Parabéns, filho, és da realeza. Open Subtitles مبارك عليك صغيري، لقد أصبحت شخصيّة ملكيّة
    A realeza a sair disfarçada. Open Subtitles أن الملكيون يخرجون إلى المدينه بملابس متنكره
    Lembra-te: és um rei. Tens de ter um porte de realeza. Open Subtitles تذكر , أنت ملك , يجب أن تظهر صفات ملكيه
    A realeza, em Inglaterra, certo? Open Subtitles رويالز في انكلترا، و الأفارقة الغنية ،،،
    Isto pertenceu à realeza Francesa. A uma Princesa, acho eu. Open Subtitles هذا خاتم ملكيّ فرنسيّ، كان لأميرة، حسبما أظنّ.
    Então... é assim que eles entretém a realeza neste planeta? Open Subtitles اذا هذه هي وسيلة الترفيه للملوك على هذا الكوكب
    Sempre que íamos a uma estação de serviço, éramos como a realeza. Open Subtitles كل مرة نتوقف فيها في محطة وقود، نكون ملكيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد