ويكيبيديا

    "realidade é que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الواقع هو أن
        
    • الحقيقة أن
        
    • الحقيقة أنه
        
    A visão estagnadora é a de que as ideias se consumirão, como um fruto maduro, mas a realidade é que cada inovação cria blocos de construção para mais inovações ainda. TED الرؤية الركودية هي ان الأفكار تصبح معتادة، مثل الفاكهة منخفضة، لكن الواقع هو أن كل ابتكار يقوم بإنشاء كتل البناء لمزيد من الابتكارات.
    (Risos) A realidade é que somos apenas 700 000, entalados entre os dois países mais povoados da terra, a China e a Índia. TED (ضحك) و الواقع هو أن هناك 700،000 شخص منا موجودين بين بلدين إثنين من أكثر بلدان العالم كثافة سكانية، الصين والهند.
    A realidade é que a terra é incrivelmente boa a absorver vibrações. e se a profundidade do túnel atingir um certo nível, é indetetável. TED لذا فإن الواقع هو أن الأرض جيدة بشكل لا يصدق في امتصاص الاهتزازات، وبمجرد أن يصبح عمق النفق أسفل مستوى معين؛ يصبح غير قابل للرصد.
    A realidade é que cada pessoa fica cega por si só. TED الحقيقة أن الجميع يصاب بالعمى بشكل منفرد.
    Mas a realidade é que essa impressão ainda não é muito boa para permitir uma identificação. TED لكن الحقيقة أن ماتزال تلك البصمة غير كافية لكي نتعرف عن الهوية.
    E no entanto, a realidade é que não fizemos praticamente nada para alterar o nosso percurso. TED ومع ذلك، الحقيقة أنه لم نقم بأي شيء أبدا لتغيير المسار.
    Podes procurar no meu cérebro o tempo que quiseres, mas a realidade é que foi um assunto do coração. Open Subtitles يمكنك أن تقرأ عقلي بقدر ما تريد لكن الحقيقة أنه قلبي من إختارها
    A realidade é que o incentivo monetário ou o que apelidam de "Ciclo Monetário de Valor" ["dinheiro que gera dinheiro"] Open Subtitles تقدم و رفاهية الإنسان و المجتمع. الواقع هو أن المصالح المادية المالية أو ما يطلق عليه البعض : "متسلسلة القيم المالية"
    A realidade é que isso nem sempre acontece com toda a gente. TED مع ذلك، فإن الحقيقة أن هذا لم يكن دائمًا هو الحال مع الجميع.
    A realidade é que as paletas de cor de não sei quem estavam a determinar a minha existência física e artística. TED الحقيقة أن لوح ألوان شخص آخر كان يحدد وجودي الجسدي والفني.
    Mas a realidade é que a maioria das pessoas negras neste país, estão aqui em resultado das atrocidades começadas por Cristóvão Colombo. TED الحقيقة أن معظم الناس السود هنا في هذا البلد نتيجة للاعمال الوحشية التي بدأت بواسطة كريستوفر كولومبوس.
    A realidade é que quando estamos completamente inconscientes, o feto também não sente nada, ao passo que as minhas acções terão causado dor, independentemente do nível de consciência que queira atribuir a um feto de 12 semanas. Open Subtitles الحقيقة أنه عندما تكون تحت التخدير الكامل فإن الجنين لن يشعر بأي شيء كلياً في حين أن عملي، بالطبع، سيتسبب بالألم اعتماداً على مدى الوعي الذي تريد أن تنسبه إلى جنين عمره حوالي 12 أسابيع
    (Risos) A realidade é que é difícil prever o impacto duma tecnologia nascente. TED (ضحك) الحقيقة أنه يصعب التنبؤ بتأثيرهذه التقنية الوليدة.
    A realidade é que precisamos de inverter a sequência. TED الحقيقة أنه يجب عكس الترتيب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد