ويكيبيديا

    "realizadores" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المخرجين
        
    • مخرجين
        
    • مخرجي
        
    • مدراءَ
        
    • صنّاع الأفلام
        
    O seu gosto para realizadores, contudo, continua em dúvida. Open Subtitles ولكن زوقة فى أختيار المخرجين مازال تحت الأختبار
    Pessoalmente, acho que os realizadores detêm poder a mais, portanto mesmo que ele seja duro, nada de lágrimas da minha parte. Open Subtitles انا شخصيا اعتقد ان المخرجين متوحشين قليلا ,ولو فرض بعض قوته لذا حتى لو كان قاسيا معي لن ابكي
    De facto, ninguém na minha vida sabia que eu era uma rapariga nem os meus professores, nem os meus amigos, nem os realizadores com quem trabalhei. TED في الحقيقة، لم يعرف أحد في حياتي أني كنت بنتا ولا حتى معلميني ولا أصدقائي ولا المخرجين الذين عملت معهم.
    Eu não contrato realizadores com desejos ardentes de contar as suas história. Open Subtitles لا أستأجر مخرجين يشعرون بالرغبة ليرووا قصصهم
    Contactamos mais uns realizadores, e depois dizemos-te. Open Subtitles سنتحدث مع مخرجين اخرين غيرك وسنكلمك بعدها
    "ou sabe que esses realizadores estão a fazer um documentário?" Open Subtitles أو لديك علم بأن مخرجي الفلم يقوموا بعمل وثائقي؟
    Estes tipos são realizadores. Open Subtitles هؤلاء الرجالِ مدراءَ.
    Também pode minimizar certas restrições visuais que os realizadores têm e pode revelar algo que não estava lá durante as filmagens. TED كما يقلل من القيود المفروضة على المخرجين من ناحية العرض فيستطيعون الإدعاء بوجود شيء ما لم يكن موجودًا أثناء التصوير.
    Entrevistámos dezenas de pessoas ligadas à indústria e questionámo-las sobre realizadores. TED أجرينا مقابلات مع العشرات من العاملين في الصناعة وسألناهم عن المخرجين.
    Por outro lado, grandes realizadores, como Erik Von Stroheim, eram o oposto. TED من ناحيةٍ أخرى، كان بعض المخرجين العظماء كإريك فون ستروهايم، عكس ذلك.
    - A mim? Quantos realizadores passariam por tanto para proteger uma actriz? É incrível. Open Subtitles نعم كم عدد المخرجين الذين يمكنهم تحمل كل هذا الكم من المشاكل من اجل حماية ممثليهم ؟
    Estes realizadores que nos mandou... são todos extremamente talentosos. Open Subtitles كل هؤلاء المخرجين الذين أرسلتهم جميعهم موهويون
    Cite alguns dos grandes realizadores da história. Open Subtitles اذكروا أسماء بعض من أعظم المخرجين في التاريخ , هاه؟
    Muitos realizadores o fazem. Não tem nada de esquisito. Open Subtitles هذا ما يفعله معظم المخرجين لا شيء غريب بهذا الشأن
    Mandei-vos seis realizadores. Qualquer um consegue realizar o filme. Open Subtitles لقد ارسلت ستة مخرجين وجميعهم بأمكانهم أخراج هذا الفيلم
    Naquele tempo, havia três jovens realizadores prometedores. Open Subtitles كان هناك ثلاثة مخرجين شباب واعدينفيتلكالفترة...
    Bem, nós temos uma pequena lista de realizadores. Open Subtitles الآن، لدينا قائمة مخرجين قصيرة
    Não queria que um dos meus realizadores preferidos ficasse com a sangrar do nariz, mas tu obrigaste-me. Open Subtitles لم ارد أن اسبب لواحد من مخرجي الأفلام المفضلين لدي أنفاً دامياً, لكنك أجبرتني
    É bom saber que os realizadores de classe mundial têm tantas falhas como nós, certo? Open Subtitles أظن انه من الرائع نوعاً ما إدراك أن مخرجي الأفلام العالميين غير معصومين من الخطأ كبقيتنا, اليس كذلك؟
    -Somos realizadores. Open Subtitles - كَانتْ مدراءَ.
    -Querido, estes tipos são realizadores. Open Subtitles - عسل. هؤلاء الرجالِ مدراءَ.
    Sou francesa. Nós respeitamos os realizadores do nosso país. Open Subtitles أنا فرنسية، ونحن نحترم صنّاع الأفلام في بلادنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد