ويكيبيديا

    "realmente que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حقاً أن
        
    • حقا أن
        
    • حقاً بأن
        
    • حقا ان
        
    • حقا انك
        
    • حقا بأنك
        
    • حقاً أنك
        
    • حقاً أنها
        
    • حقاً أنّه
        
    • الحقيقة أن
        
    • فعلاً أنني
        
    • حقّاً أنني
        
    • حقا أنه
        
    • حقاً أنّ
        
    O meu Capitão não acredita realmente que aquele lingrinhas seja o rapaz... Open Subtitles سيّدي، لا يمكنك حقاً أن تصدق .أن ذلك المحتال هو المنشود
    Não acreditas realmente que aquele ferro-velho vai mesmo voar, acreditas? Open Subtitles لا تعتقدى حقاً أن تلك الخردة ستطير بالفضاء , أليس كذلك ؟
    - Tu não pensas realmente que o Roland... - Ele era a outra única pessoa no laboratório. Open Subtitles ..." أنت لا تعتقد حقا أن " رولاند لقد كان الشخص الوحيد الآخر فى المعمل
    Acha realmente que os nossos comandantes cederiam terreno? Open Subtitles وهل تعتقد حقاً بأن قادتنا سيتخلون عن الأرض ؟
    Rossi,acha realmente que o suspeito ainda estará lá depois da chamada? Open Subtitles لا احد يدخل و لا احد يخرج روسي هل تظن حقا ان الجاني
    A polícia pensa realmente que tu mataste esse, como é o nome dele? Open Subtitles هل يعتقد البوليس حقا انك من اطلقت النار على ذلك الرجل ؟
    Achou realmente que poderia brincar comigo e escapava impune? Open Subtitles هل اعتقدت حقا بأنك ستعبث معي وتفلت مني
    Tu falas a sério. Tu pensas realmente que vais arranjar uma data de dinheiro. Open Subtitles أنت جاد أتظن حقاً أنك ستنال أموالاً كثيرة ؟
    Acredita realmente que ele foi capaz de entrar nos sonhos dela? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنها كان قادراً على الدخول في حلمها؟
    - Scarlet. - Eu não sei. Espera realmente que eu acredite que não sabia o que havia naquilo que roubou? Open Subtitles أتتوقعين منّي أن أصدّق حقاً أنّه لمْ يكن لديكِ أيّ فكرة عمّ كان على الشيء الذي سرقته؟
    Achas realmente que aquela criatura levou o dinheiro todo? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن ذلك الأبله القذر حصل عليها كلها؟
    Acham realmente que trato as pessoas por japas e mando delegados darem tiros a advogados? Open Subtitles هل تظنون حقاً أن بإمكاني أن أدعو الناس باليابانيين وآمر الشرطة بإطلاق النار على المحامين
    As cameras não apanharam tudo, mas tu achas realmente que uma pequena luta de colégio pode explicar aquela quantidade de danos? Open Subtitles الكاميرات لمتلتقطكل شيء، لكن هل تظنين حقاً أن شجار مدرسة ثانوية صغير يسبب هذا النوع من الدمار ؟
    Achas, realmente, que uma prisão ilegal é a melhor maneira de lançares a tua campanha? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن ذلك غير محسوب وذلك لان الحجز غير المشروع هو أفضل طريقة لبدء حملتك ؟
    Acha, realmente, que o Rei tolerará qualquer barbaridade à sua Rainha? Open Subtitles هل تعتقدون حقاً أن الملك سيتسامح مع أي وحشية تجاه الملكة؟
    Pai, achas realmente que o Lex iria assim tão longe? Open Subtitles أبي... . هل تعتقد حقا أن ليكس قد يفعل ذلك؟
    Incomoda-me realmente que todos olhem para nós como extremistas de direita. Open Subtitles ...إنه يزعجني حقا أن الجميع ينظر إلينا على أننا يمينيون متطرفون
    Pensa realmente que um rapaz de 12 anos podia remar até aqui numa canoa em miniatura? Open Subtitles هل تعتقد حقاً بأن فتاك ذو الـ 12 قد يصل لهذا الحد بقارب صغير؟
    Pensavas realmente que um programa pode fazer a diferença? Open Subtitles أكُنتَ تعتقدُ حقاً بأن برنامجاً واحداً بإمكانهُ أن يُحدِثَ فرقاً ؟
    Mas penso realmente que devemos voltar ao carro. Open Subtitles لكني اعتقد حقا ان عليك العودة الى السيارة
    Menina Paisley, você acha realmente que matou um homem durante um estado de transe, porque acreditou que ele havia matado o seu gato? Open Subtitles انسة بيسلى هل تعتقدى حقا انك قتلت رجلا تحت تأثير الغيبوبة لأنك تعتقدى انه قتل قطك ؟
    Achais realmente que me podeis ameaçar, Sir Francis? Open Subtitles هل تفترض حقا بأنك تستطيع أن تهددني ، يا سيد فرانسيس؟
    Se as derrubasse, e é o homem ideal para o fazer, acredita realmente que podia manter-se firme ao vento que então sopraria? Open Subtitles وأنت قادر على هذا, هل تعتقد حقاً أنك ستصمد فى وجه الريح العاتية التى ستهُبّ عندئذ؟
    E então, achas realmente que ela está simplesmente à tua espera? Open Subtitles وحينها، أتظنّ حقاً أنها كانت تنتظرك طوال هذا الوقت؟
    Acredita realmente que não será julgada por isso? Open Subtitles -أتعتقدين حقاً أنّه سيتمّ تجنّب ذلك في المحكمة؟
    Se achas realmente que eu era capaz disso, talvez não devesses casar comigo. Open Subtitles إذا كنتي تظنين فعلاً أنني قادر على فعل مثل هذا الأمر فربما لايجب أن تتزوجيني
    Não acha realmente que farei negócios com alguém que começa a atirar durante um encontro, não é? Open Subtitles أنت لا تعتقد حقّاً أنني سأقوم بإجراء أعمال تجارية مع شخص ما الذي يبدأ في القصفِ بعيداً في منتصف الجلسة ، أليس كذلك؟
    Mas crê realmente que por uma acção deliberada, neutralizemos essa possibilidade e alteremos o futuro? Open Subtitles ولكن هل تعتقد حقا أنه من خلال عمل متعمد في الوقت المعاصر يمكننا تحييد هذا الاحتمال وتغيير المستقبل؟
    Acha realmente que um mulher ia mentir sobre uma violação? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنّ إمرأة ستكذب بشأن إغتصابها ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد