O meu Capitão não acredita realmente que aquele lingrinhas seja o rapaz... | Open Subtitles | سيّدي، لا يمكنك حقاً أن تصدق .أن ذلك المحتال هو المنشود |
Não acreditas realmente que aquele ferro-velho vai mesmo voar, acreditas? | Open Subtitles | لا تعتقدى حقاً أن تلك الخردة ستطير بالفضاء , أليس كذلك ؟ |
- Tu não pensas realmente que o Roland... - Ele era a outra única pessoa no laboratório. | Open Subtitles | ..." أنت لا تعتقد حقا أن " رولاند لقد كان الشخص الوحيد الآخر فى المعمل |
Acha realmente que os nossos comandantes cederiam terreno? | Open Subtitles | وهل تعتقد حقاً بأن قادتنا سيتخلون عن الأرض ؟ |
Rossi,acha realmente que o suspeito ainda estará lá depois da chamada? | Open Subtitles | لا احد يدخل و لا احد يخرج روسي هل تظن حقا ان الجاني |
A polícia pensa realmente que tu mataste esse, como é o nome dele? | Open Subtitles | هل يعتقد البوليس حقا انك من اطلقت النار على ذلك الرجل ؟ |
Achou realmente que poderia brincar comigo e escapava impune? | Open Subtitles | هل اعتقدت حقا بأنك ستعبث معي وتفلت مني |
Tu falas a sério. Tu pensas realmente que vais arranjar uma data de dinheiro. | Open Subtitles | أنت جاد أتظن حقاً أنك ستنال أموالاً كثيرة ؟ |
Acredita realmente que ele foi capaz de entrar nos sonhos dela? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أنها كان قادراً على الدخول في حلمها؟ |
- Scarlet. - Eu não sei. Espera realmente que eu acredite que não sabia o que havia naquilo que roubou? | Open Subtitles | أتتوقعين منّي أن أصدّق حقاً أنّه لمْ يكن لديكِ أيّ فكرة عمّ كان على الشيء الذي سرقته؟ |
Achas realmente que aquela criatura levou o dinheiro todo? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أن ذلك الأبله القذر حصل عليها كلها؟ |
Acham realmente que trato as pessoas por japas e mando delegados darem tiros a advogados? | Open Subtitles | هل تظنون حقاً أن بإمكاني أن أدعو الناس باليابانيين وآمر الشرطة بإطلاق النار على المحامين |
As cameras não apanharam tudo, mas tu achas realmente que uma pequena luta de colégio pode explicar aquela quantidade de danos? | Open Subtitles | الكاميرات لمتلتقطكل شيء، لكن هل تظنين حقاً أن شجار مدرسة ثانوية صغير يسبب هذا النوع من الدمار ؟ |
Achas, realmente, que uma prisão ilegal é a melhor maneira de lançares a tua campanha? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أن ذلك غير محسوب وذلك لان الحجز غير المشروع هو أفضل طريقة لبدء حملتك ؟ |
Acha, realmente, que o Rei tolerará qualquer barbaridade à sua Rainha? | Open Subtitles | هل تعتقدون حقاً أن الملك سيتسامح مع أي وحشية تجاه الملكة؟ |
Pai, achas realmente que o Lex iria assim tão longe? | Open Subtitles | أبي... . هل تعتقد حقا أن ليكس قد يفعل ذلك؟ |
Incomoda-me realmente que todos olhem para nós como extremistas de direita. | Open Subtitles | ...إنه يزعجني حقا أن الجميع ينظر إلينا على أننا يمينيون متطرفون |
Pensa realmente que um rapaz de 12 anos podia remar até aqui numa canoa em miniatura? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً بأن فتاك ذو الـ 12 قد يصل لهذا الحد بقارب صغير؟ |
Pensavas realmente que um programa pode fazer a diferença? | Open Subtitles | أكُنتَ تعتقدُ حقاً بأن برنامجاً واحداً بإمكانهُ أن يُحدِثَ فرقاً ؟ |
Mas penso realmente que devemos voltar ao carro. | Open Subtitles | لكني اعتقد حقا ان عليك العودة الى السيارة |
Menina Paisley, você acha realmente que matou um homem durante um estado de transe, porque acreditou que ele havia matado o seu gato? | Open Subtitles | انسة بيسلى هل تعتقدى حقا انك قتلت رجلا تحت تأثير الغيبوبة لأنك تعتقدى انه قتل قطك ؟ |
Achais realmente que me podeis ameaçar, Sir Francis? | Open Subtitles | هل تفترض حقا بأنك تستطيع أن تهددني ، يا سيد فرانسيس؟ |
Se as derrubasse, e é o homem ideal para o fazer, acredita realmente que podia manter-se firme ao vento que então sopraria? | Open Subtitles | وأنت قادر على هذا, هل تعتقد حقاً أنك ستصمد فى وجه الريح العاتية التى ستهُبّ عندئذ؟ |
E então, achas realmente que ela está simplesmente à tua espera? | Open Subtitles | وحينها، أتظنّ حقاً أنها كانت تنتظرك طوال هذا الوقت؟ |
Acredita realmente que não será julgada por isso? | Open Subtitles | -أتعتقدين حقاً أنّه سيتمّ تجنّب ذلك في المحكمة؟ |
Se achas realmente que eu era capaz disso, talvez não devesses casar comigo. | Open Subtitles | إذا كنتي تظنين فعلاً أنني قادر على فعل مثل هذا الأمر فربما لايجب أن تتزوجيني |
Não acha realmente que farei negócios com alguém que começa a atirar durante um encontro, não é? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد حقّاً أنني سأقوم بإجراء أعمال تجارية مع شخص ما الذي يبدأ في القصفِ بعيداً في منتصف الجلسة ، أليس كذلك؟ |
Mas crê realmente que por uma acção deliberada, neutralizemos essa possibilidade e alteremos o futuro? | Open Subtitles | ولكن هل تعتقد حقا أنه من خلال عمل متعمد في الوقت المعاصر يمكننا تحييد هذا الاحتمال وتغيير المستقبل؟ |
Acha realmente que um mulher ia mentir sobre uma violação? | Open Subtitles | أتعتقد حقاً أنّ إمرأة ستكذب بشأن إغتصابها ؟ |