É uma ocasião muito rara que vocês podem testemunhar: um icebergue a rebolar. | TED | إنها مناسبة في غاية الندرة أن تستطيع بالفعل معاينة كتلة جليدية متحركة تتدحرج. |
Vendo essas criaturas charmosas a rebolar na lama... é dificil de acreditar que eles têm uma inteligência igual aos humanos. | Open Subtitles | مراقبة هذه المخلوقات وهي تتدحرج على الوَحل من الصعب أن تُصدِّق أن لديهم ذكاء لدرجة بعض البشر |
Correr pelos campos, jogar à apanhada, rebolar. | Open Subtitles | أركض وسط الحقول, ألعب المـسـَّاكـة, و أتدحرج على الأرض |
Cheguei a imaginar-me a rebolar para fora daquela porta enquanto o carro ia a 80 km por hora, como tinha visto nos filmes e a questionar quanto iria doer. | TED | في الحقيقة تخيلت نفسي أتدحرج خارج هذا الباب بينما تسير السيارة علي سرعة خمسين ميل في الساعة، كما كنت أرى في الأفلام، وأتسأل كم سيكون هذا الفعل مؤلماً. |
Quer ver um tipo numa bola de hamster de tamanho humano a rebolar por um montanha? | Open Subtitles | هل تريد مشاهدة رجل في كرة هامستر ذات حجم كبير يتدحرج من جبل؟ |
Sabe ir buscar, rebolar e fazer-nos sentir bem connosco próprios. | Open Subtitles | لقد تدرب على الجلب , التدحرج وجعلك تشعر جيداً حول نفسك |
E lá estávamos nós, a rebolar pelo chão e a mijar um no outro. | Open Subtitles | ها نحن أولاء نتدحرج على الأرض ونضرب بعضنا |
Em lençóis de seda, a rebolar nua em dinheiro. | Open Subtitles | علىملاءاتحريرية, أتقلب عارية في المال |
Andavas no chão a rebolar e esse tipo de coisas | Open Subtitles | تباً - كنت على الأرض - تتدحرج و أشياء من هذا القبيل |
Não a vi esta manhã a rebolar pela colina? | Open Subtitles | - نعم - أرأيتها تتدحرج مِن على التل هذا الصباح ؟ |
Tens de deixar a colina dizer-te para onde rebolar. | Open Subtitles | يجب أن تترك التلة ترشدك أين تتدحرج |
Porque quando se trata dos meus filhos, nem a Helena Peabody me faz rebolar e fazer-me de morta. | Open Subtitles | لأنه حين تتعلق الأمور بأطفالي حتى " هيلينا بيبودي " لا تستطيع جعلي أتدحرج وألعب دور الميتة |
Queres-me a andar e não a rebolar até ao altar, certo? | Open Subtitles | وتريدينني أن أمشي في الممر ، لا أن أتدحرج أليس كذلك ؟ ! .. |
Posso rebolar. | Open Subtitles | يمكنني أن أتدحرج |
Porque a tua magia só permite fazer um cão rebolar e ganir. | Open Subtitles | لأنّ كلّ ما يمكن لسحرك أنْ يفعله هو جعل كلب يتدحرج ويتوسّل |
Irá rebolar pelo chão a rir. | Open Subtitles | أجل، يضحك بينما رأسه يتدحرج على الأرض... |
Sabia rebolar. | Open Subtitles | كان بإمكانه أن يتدحرج |
Eu olho para ti, e vejo o mesmo garotinho que adorava rebolar na areia, mas, as pessoas mudam, os tempos mudam. | Open Subtitles | أنظر إليك, وما أزال أرى نفس الطفل الصغير الذي كان يحب التدحرج في الحديقة الأمامية، ولكن الناس تتغير، |
Fizemos-te rebolar pelas bancadas num caixote do lixo e foste cuspido do caixote na linha dos 45 metros diante da escola toda. | Open Subtitles | لقد قمنا بدحرجتك على المدرجات بداخل سلة القمامة واستمريت في التدحرج حتى خط الـ50 ياردة أمام المدرسة بأكملها |
Que dizes a rebolar na relva, filho? | Open Subtitles | مارأيك بأن نتدحرج على العشب يابني؟ |
"Rir a rebolar no Chão." | Open Subtitles | أتقلب على الأرض من الضحك ؟ |
desentenderam-se, e acabaram a rebolar no chão do porto. | Open Subtitles | حصل بينهم بعض القساوه انتهى بهم الأمر وهم يتدحرجون على سطح السفينه |