Os recém-chegados foram divididos em dois grupos e sujeitos a um exame rápido pelos médicos do campo. | Open Subtitles | الوافدون الجدد كانوا يقسمون إلى مجموعتين مجموعة تخضع لفحص طبى سريع على يد اطباء المعسكر |
Tem de verificar se os recém-chegados têm agentes patogénicos. Claro. | Open Subtitles | يجب أن تفحصي القادمين الجدد للأسباب المرضية المحتملة بالطبع |
Todos os recém-chegados começam aqui, no departamento das expressões. | Open Subtitles | كل العمال الجدد يبدؤون هنا، في قسم الغمازات |
Mas se os alemães locais não ficaram impressionados com os recém-chegados, muitos desses recém-chegados estavam igualmente desapontados. | Open Subtitles | لكن إذا الألمان المحليّين لم يُعجبوا بالقادمين الجدّد العديد من القادمين الجدّد أيضاً خاب أملهم |
Não há recém-chegados? | Open Subtitles | هل يوجد وافدين جدد ؟ |
Todos os recém-chegados devem identificar-se com as autoridades e ficar restritos às áreas designadas até receber alta médica. | Open Subtitles | يجب على جميع الوافدين الجدد تسجيل هويتهم مع سلطات المحطة وسوف تقتصر تحركاتهم على المناطق المخصصة |
Todos os recém-chegados devem identificar-se com as autoridades, e ficar restritos às áreas designadas até receber alta médica. | Open Subtitles | يجب على جميع الوافدين الجدد تسجيل هويتهم مع سلطات المحطة وسوف تقتصر تحركاتهم على المناطق المخصصة |
Todos os recém-chegados devem identificar-se com as autoridades e ficar restritos às áreas designadas até receber alta médica. | Open Subtitles | يجب على جميع الوافدين الجدد تسجيل هويتهم مع سلطات المحطة وسوف تقتصر تحركاتهم على المناطق المخصصة |
E podemos prestar atenção às necessidades dos recém-chegados. | TED | وقد نكون قادرين للنظر في تلبية احتيجات القادمين الجدد. |
Isso fez aumentar grandemente as probabilidades de os recém-chegados contribuírem para a economia. | TED | وما فعله ذلك هو أن زاد وعلى نحو كبير احتمالية مشاركة القادمين الجدد في الإقتصاد. |
Milhares destes recém-chegados sofreram traumas enormes. | TED | الآلاف من هؤلاء الوافدين الجدد واجهوا أذىً لا يصدق. |
A minha vida enquanto norte-americano foi, de várias formas, marcada por recém-chegados, e aposto que as vossas também foram. | TED | تأثرت حياتي كمواطن أميركي بالقادمين الجدد بطرق شتى، وتأثرت الفرص، وكذلك فرصتك. |
Saí da academia e agora lidero uma equipa diversificada de tecnólogos, investigadores e refugiados que está a trabalhar em recursos de autoajuda para recém-chegados. | TED | تركت الأوساط الأكاديمية وها أنا أقود الآن فريقًا متنوعًا من التكنولوجيين والباحثين واللاجئين والذين يطورون موارد ذات صلة بالمساعدة الذاتية للقادمين الجدد. |
Os recém-chegados tinham de se despir e quando já tinha entrado um certo número fechavam as portas. | Open Subtitles | كان على الوافدون الجدد أن يتجردوا من ملابسهم وعندما يصبح هناك عدد معين بالداخل يغلقون عليهم الأبواب، حدث هذا ثلاث مرات |
Os recém-chegados devem dirigir-se à sala n.º 8. | Open Subtitles | على كل الحاضرين الجدد. أن يتوجهوا لغرفة الانتظار رقم 8. |
Não gostam, em especial dos recém-chegados. | Open Subtitles | تلك طريقة المدينة الغريبة خصوصاً مع الوافدين الجدد |
Dúzias de outras lagostas já escavaram habitações para elas próprias na areia e não têm intenções de as entregarem a recém-chegados. | Open Subtitles | لقد وصلت جرادات كثيرات قبلها وحفرت لنفسها مسكناً في الرمل، و لن تقبل بتسليم مساكنها للقادمين الجدد. |
Mesmo com toda a sua habilidade e dureza, os Neandertais não são rivais à altura dos imaginativos recém-chegados. | Open Subtitles | الذي وبكل مهارته وصلابته الا انه لم يكن ندا ابدا للوافدين الجدد ذوي الخيال |
Os recém-chegados precisavam de um lugar permanente para viver. | Open Subtitles | القادمون الجدّد إحتاجوا مكاناً دائماً لكى يعيشوا فيه |
Os recém-chegados eram levados para as casernas onde se despiam. | Open Subtitles | القادمون الجدّد سيقادون إلى ثكنات نزع ملابس |
Sabes, tenho estado aqui a pensar nestes recém-chegados, como são patéticos em esconderem-se num terra horrível para as histórias deles não serem contadas. | Open Subtitles | كنت جالسة هنا أفكّر بهؤلاء الناس المستجدّين... وكم كانوا مثيرين للشفقة لاختبائهم في بلاد رهيبة كيلا تنكشف قصصهم |
Se só existe a Vila e agora existem recém-chegados, como podem dizer que isso é possível? | Open Subtitles | (القرية) هي كلّ ما يوجد، والآن هنالك وافدون جدد أنّى لهم أن يقولوا أنّ هذا ممكن؟ |