Está de férias na Tailândia. Deixamos um recado no telemóvel. | Open Subtitles | انها فى عطلة بتايلاند لقد تركنا رسالة على هاتفها |
Deixei-lhe recado no atendedor. Não o recebeu? | Open Subtitles | تركت رسالة على آلتك المجيبة، ألم تتلقّاها؟ |
Sexta-feira passada cheguei a casa, e tinha um recado no atendedor, do meu namorado, dizia que... nós não devíamos ficar mais tempo juntos. | Open Subtitles | الجمعة الماضية رَجعتُ للبيت، وجدت رسالة على الهاتف من صديقى يقول باننا يجب ان لانستمر سويا بعد هذا |
A tua irmã deixou um recado no telefone fixo. | Open Subtitles | أن اختك قد وضعت رسالة في هاتف المنزل |
Deixei um recado no voice-mail, a dizer que não há ressentimentos. | Open Subtitles | تركتُ لها رسالة في البريد الصوتي، وشرحتُ لها أنّه لا توجد ضغينة. |
Pode deixar um recado no meu atendedor de chamadas... caso eu não atenda. | Open Subtitles | يمكنك أن تدع رسالة على جهاز الرد خاصتي في حالة أنني لم اجيب |
Deixámos recado no atendedor de chamadas. | Open Subtitles | لقد تركنا رسالة على آلة تسجيل منزلك |
Mas o Steven deixou-me recado no correio de voz há meia hora. | Open Subtitles | إنّما ترك لي (ستيفن) رسالة على البريد الصوتي قبل نصف ساعة. |
Deixem um recado no fã-site de Nebula-9 a perguntar se alguém estava aqui entre as 22h e as 23h a noite passada. | Open Subtitles | أوَتعرف، إنّ بإمكانك ترك رسالة على موقع مُعجبي "نابليون-9" تسأل عن أيّ شخص كان هنا من العاشرة وحتى الحادي عشر ليلة البارحة. |
Ontem deixei um recado no vosso hotel. | Open Subtitles | تَركتُ رسالة في فندقِكم اليوم. |