ويكيبيديا

    "recados" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رسائل
        
    • المهمات
        
    • الرسائل
        
    • المهام
        
    • ملاحظات
        
    • رسائلي
        
    • مهمات
        
    • رسائلك
        
    • الملاحظات
        
    • ساعي
        
    • مأمورية
        
    • مأمور
        
    • بمهمات
        
    • بمهماتك
        
    Tem por acaso alguns recados no nome de Andrea Smith, por favor? Open Subtitles هل لديك اى رسائل بأسم اندريه سميث , من فضلك ؟
    Decerto não lhes deste recados perigosos que poderiam destruir a França. Open Subtitles حسنٌ،أنا متأكد أنكِ لم تعطيهم رسائل خطيرة قد تدمر فرنسا.
    Ela disse que estava na zona, a tratar de recados. Open Subtitles لقد قالت أنها كانت في المنطقة تقوم ببض المهمات.
    É alguém da prisão que ele não conhece, mas que lhe dá pastilhas em troca de recados. Open Subtitles أنه شخص ما في السجن لم يقابله، لكنه يعطيه علكة من أجل القيام ببعض المهمات.
    É nisto que dá mandar recados em vez de irmos nós mesmos, Matthew. Open Subtitles هذا ما يأتي من بعث الرسائل عوضاً عن الذهاب بأنفسنا, ماثيو.
    Trato do escritório, das cabanas e do terreno, e faço recados para a minha mãe, aqueles que ela me acha capaz de fazer. Open Subtitles حسناً، انا ادير الفندق واعتني بالحجرات والارضيه واقوم ببعض المهام القصيره لامي
    Embora Norman diga que alguém lhe deixa recados... e que lhe anda a telefonar a dizer ser a mãe dele. Open Subtitles على الرغم من نورمان يقول بأن هناك من يترك له ملاحظات ويقوم بالاتصال هاتفياً به مُدعى بأنه والدته
    Como amigo mais antigo da família, sou sempre escolhido para trazer recados. Open Subtitles كصديق عائلتك الأكبر سنا،أنا إختير دائما لاحضار رسائل لك
    Não precisamos de recados de idiotas como tu, percebes? Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى أيّ رسائل من الحمقى أمثالك.
    Mas eles viram e ficaram com ele e disseram que toda a correspondência ou recados para ele seriam recolhidos por alguém devidamente autorizado para o fazer. Open Subtitles لكنّهم رأوه وأخذوه وقال ذلك أيّ بريد أو رسائل له يجب ان يتسلمها شخص مخول بذلك
    Mas estou farto de ser o seu moço de recados. Open Subtitles لكني إكتفيت من أن أكون فتى المهمات الخاصة بكم.
    Precisas de alguém para te ajudar nos exercícios... e de alguém por perto para te dar a toalha ou fazer recados? Open Subtitles سوف تحتاج الى من يساعدك فى التمارين وشخص يمسك لك المناشف وباقى المهمات .. انت تعرف ماأعنيه
    - Faço recados, limpo o teu carro. Open Subtitles استمعوا سأفعل المهمات ، و أنظف سيارتكم و ألَّمع احذيتكم
    Há seis meses, anotavas os recados para a tua mãe. Open Subtitles منذ ستة أشهر كنت تتلقّى الرسائل عن والدتك.
    Tenho outra vez seis anos, a mandar recados entre os pais. Open Subtitles تخلص منها أنت ـ لا تخبر عني أنا في السادسه من عمري مجدداً أنقل الرسائل بين والدايَ
    Queremos uma moça de recados. Open Subtitles نحن نَبْحثُ عن شخص ما للرد على البريدِ، و إدراة المهام.
    Ela põe-te a fazer recados, a ir buscar o vestido de noiva... Open Subtitles هي تحصل على جميع المهام تحضر فساتين الزفاف
    Desde quando é que andas a deixar recados debaixo das portas de homens? Open Subtitles منذ متى وأنتِ تتركين ملاحظات تحت أبواب منازل الرجال ؟
    Ela nunca me dá os recados. Open Subtitles لا أتلقى رسائلي أبداً لكنك تتلقين رسائلك
    Então, trazes aqui os teus filhos para fazerem recados também? Open Subtitles إذن، هل تجلب أولادك إلى هنا لينفذوا مهمات أيضاً؟
    Mas podes sempre ligar para a agência para me deixares recados. Open Subtitles لم أعرف إلا عندما حدثتني الوكالة وقالت لي عن رسائلك
    A única coisa que levo para casa, são recados para os meus pais, e esses não chegam da maneira com que saíram. Open Subtitles الأشياء الوحيدة التي آخذها معي للمنزل هي ملاحظات لوالديّ وتلك الملاحظات لا تصلهم بنفس الطريقة التي خرجت من هنا
    Eu arranjei um trabalho numa firma legal durante o Verão. Como moço de recados. Open Subtitles لقد حصلت على وظيفة في شركة قانونية خلال الصيف كـ ساعي
    Um menino dos recados por encomenda a receber ordens de um velho senil. Open Subtitles صبي مأمورية بملابس يتلقى الأوامر من رجل عجوز مخرف
    Mas se afirmarmos ser o menino de recados de alguém importante, nem pensam duas vezes. Open Subtitles حاول أن تكون رجل أعمال وخادم مأمور الناس لن تفكر مرتين
    Encarrega-nos de mais recados que qualquer outro em toda a empresa, porque não é capaz de fazer nada. Open Subtitles سيقوم بارسالك بمهمات اكثر من اى شخص فى هذه الشركه لانه لا يستطيع عمل اى شئ بنفسه
    Não vês que tenho educação superior e que estes recados estúpidos são frustrantes? Open Subtitles هل تعلم بأنّني تعلمت في مدارس إتحاد إيفاي والقيا م بمهماتك أصابني بمرض نفسي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد