Portanto, este edifício celebra a água à medida que ela provém da central de reciclagem para poder ser filtrada pela última vez. | TED | فهذا المبنى حقيقة يحتفل بالمياة فور خروجها من حقل إعادة التدوير ودخولها في مجموعة القصب بحيث يتم ترشيحها للمرة الأخيرة |
Porque, na natureza, os cogumelos são o sistema de reciclagem. | TED | لأنه في الطبيعة ، يمثّل الفطر نظام إعادة التدوير. |
Como sabem, a Natureza é excelente em reciclagem. | TED | الآن، كما تعلمون، الطبيعة هي مُعِيدُ تدوير مدهش. |
Começa com a reciclagem de metais | TED | تبدأ العملية من معيدي تدوير المعادن الذين يقومون بتقطيع أشياءنا لقطع صغيرة |
Vamos destruir este sitio e colocar um centro de reciclagem, barra museu de história Nativo-americano, barra santuário do condor. | Open Subtitles | نحن نهدم هذا المكان لننشئ مركز إعادة تصنيع إلى جانب متحف تاريخ سكان أمريكا الأصليين ومحمية للعقاب |
Pois, julgo que estes sítios limpam a reciclagem depois das sessões. | Open Subtitles | اعتقد انه هذه الاماكن يفرغون سلة المحذوفات بعد كل جلسة |
Assim a reciclagem e a reutilização são os grandes problemas aqui. | TED | إذاً إعادة التصنيع وإعادة الإستخدام هما قضيتان رئيسيتان هنا. |
Crianças, têm de limpar a mesa, lavar a louça, polir as pratas e lavar as garrafas de vinho para reciclagem. | Open Subtitles | يتعين عليكما تنظيف الطاولة، وغسل الأطباق وتلميع الفضيات، وغسل زجاجات النبيذ لإعادة تصنيعها. |
Começamos a ver alguns problemas de monta relacionados com os negócios, como a reciclagem e a conservação de energia. | TED | أعني أننا بدأنا نرى بعض المشكلات الكبيرة المتعلقة بأمور مثل قطاع الأعمال, إعادة التدوير و توفير الطاقة. |
A companhia de reciclagem estava a pagar-te pelo contrato. | Open Subtitles | شركه إعاده التدوير كانت تدفع لك مقابل العقد |
Enviei-vos as plantas e um layout do centro de reciclagem. | Open Subtitles | سأرسلُ لكم تخطيط المكان والرسم البياني لمنشأة إعادة التدوير |
Porque em cada dia nas nossas unidades de reciclagem pelo mundo nós lidamos com cerca de 450 toneladas de coisas que as pessoas deitam fora. | TED | لأنه في كل يوم في محطات التدوير لدينا في جميع أنحاء العالم نتعامل مع نحو مليون رطل من الأشياء التي تخلص منها الناس |
A maior parte do que extraímos dessas coisas, se chegarem à reciclagem, são os metais. | TED | وغالبية المستخلص من أشياءنا منتهية الصلاحية تلك التي تصل إلى مرحلة إعادة التدوير هي المعادن |
Em 2015, decidi avançar com esta experiência e instalei um laboratório na Índia para trabalhar na captação e reciclagem da poluição do ar. | TED | في عام 2015، قررتُ المضي قدمًا بهذه التجربة وتأسيس مختبر في الهند للعمل على التقاط وإعادة تدوير تلوث الهواء. |
Isto envolve, número um, extrair menos água dos rios, implementando a reciclagem da água e operações de reutilização. | TED | هذا يتضمن، رقم واحد: استخراج مياه أقل من الأنهار من خلال تنفيذ عمليات إعادة تدوير المياه وإعادة استخدامها. |
A Índia tem um dos mais altos índices de recuperação e reciclagem do plástico, do mundo inteiro. | TED | حققت الهند أحد أعلى المعدلات في إعادة تدوير واستعادة البلاستيك في العالم أجمع. |
Para o trabalho., distribuí panfletos de reciclagem em 2 supermercados. | Open Subtitles | من أجل هذا الواجب وضعت إعلانات توضح فائدة إعادة تصنيع المخلفات. |
Importas-te de deitar isso no caixote da reciclagem? | Open Subtitles | فى الواقع, يجب أن ترمى هذه فى سلة إعادة تصنيع المهملات |
A arma foi utilizada na fábrica de reciclagem de pneus. | Open Subtitles | السلاح أُستخدم في مصنع إعادة تصنيع الإطارات |
Como é que eu poderia tirar algo da reciclagem? | Open Subtitles | أوه, ألا يمكننى أن أسحبها مجدداً من سلة المهملات؟ |
Michael, essa lata não devia ir para o caixote da reciclagem? | Open Subtitles | مايكل, أليس من المفترض أن ترمى هذه العلبة فى سلة إعادة التصنيع؟ |
Reciclar. Todos, de certa forma, acabam os seus livros sobre ser sustentável e ecológico com a ideia da reciclagem. | TED | وإعادة التصنيع .. ذلك الامر الذي يذكر في معظم الكتب عن الاستخدام المستدام .. وعن حماية البيئة .. وعن اعادة التصنيع |
Se a pôs no azul, está em reciclagem na fábrica Allan. Muito bem. E se a pôs no preto, nunca mais a encontra. | Open Subtitles | إن كانت في الزرقاء فسوف يعاد تصنيعها في شركة نفايات " آلن " لو كانت في السوداء لن تجديها |