Ouvimos histórias de reclusos pelo país, eles escrevem-nos, acima de tudo, para saberem como se ajudarem a si mesmos. | TED | نتواصل مع سجناء من مختلف أنحاء البلد، وعندما يكتبون، أكثر شيء يريدونهُ هو معرفة كيف يمكنهم مساعدة أنفسهم. |
Segundo, o clube literário da prisão consiste em reclusos que me batem com livros. | Open Subtitles | ثانياً نادي كتاب السجن يتكون بالأكثر من سجناء يجلدونني بالكتب |
Alguns reclusos arranjam maneira de meter armas no pátio. | Open Subtitles | بعض المساجين يجدون طريقة لتهريب الأسلحة إلى الساحة، |
Convidava-a para almoçar, mas tenho um encontro escaldante com alguns reclusos. | Open Subtitles | كنتُ سآخذك للغداء، لكّن لديّ موعد ساخن مع بعضِ المساجين. |
Guardas contra reclusos. Os guardas treinavam quatro vezes por semana. | Open Subtitles | الحراس ضد النزلاء الحرّاس يلعبوها أربع مرات كل إسبوع |
Trancaste o bloco com reclusos ainda fora das suas celas? | Open Subtitles | أغلقت الأبواب كلها مع وجود مساجين بالخارج؟ |
- Um dos nossos reclusos... - Como é que ele está? | Open Subtitles | كما تعلم ، لقد كان هناك سجين في كيف حالك؟ |
O director consegue controlar certos reclusos, se conhecer a correspondência deles. | Open Subtitles | على سجناء معينيين ان كان قادرا على معرفة أمورهم هناك الكثير من الرسائل |
Quando há mais reclusos do que professores ou engenheiros, vivemos numa sociedade muito fodida. | Open Subtitles | عندما يكون لدى بلد سجناء أكثر من المدرسين والمهندسين فإننا نعيش في مجتمع سيء |
8612, estes reclusos modelo estão a ajudar-nos. | Open Subtitles | مهلا، 8612، هؤلاء الشباب سجناء نموذجيون. انهم يقومون بمساعدتنا حرفيا. |
Então, isso exclui os outros reclusos. | Open Subtitles | لذا هكذا نوع من القوانين لا ينفع مع سجناء آخرين. |
Os outros reclusos não têm óculos. Não quis um tratamento especial. | Open Subtitles | المساجين الأخرين لا يحصلون على نظارات، فلا أريد معاملة خاصة |
O grande aumento de reclusos, neste país, não foi na categoria dos crimes violentos. | TED | والإزدياد في معدل المساجين في هذا البلد لم يكن فعلياً بسبب جرائم العنف. |
B.J. era um de muitos reclusos com grandes planos para o futuro. | TED | بي جي كان واحدا من زملائي المساجين كانت له خطط كبيرة للمستقبل. |
reclusos a bater nas paredes, a vomitar os seus sinais de gangue, a gritar quem eram, de onde vinham. | Open Subtitles | النزلاء يضربون على الجدران يصرخون ويظهرون اشارات تدل على عصابتهم من يكونوا ؟ من اين هم ؟ |
É como os reclusos se comunicam entre as celas. | Open Subtitles | بهذه الطريقة تتواصل النزلاء من زنزانة الى زنزانة |
- Se forem os reclusos. | Open Subtitles | لكن كم عدد النزلاء يمكن أن يأخذوا ضع ذلك الجسم في مكتبك؟ |
Vou a caminho de Sonora com três reclusos. | Open Subtitles | "أنا في طريقي إلى "سونورا بصحبة ثلاثة مساجين |
Estabelecimento prisional de máxima segurança, com cerca de 700 reclusos. | Open Subtitles | حراسة مشددة, المستوى الخامس مؤسسة اصلاحية مع ما يقارب 700 سجين |
Quão reclusos dão VlH positivo devem ser isolados em um só lugar. | Open Subtitles | كُل السُجناء المُصابين بفيروس نَقص المناعَة يجبُ عَزلهُم في مكانٍ واحِد |
Os reclusos não poderão usar roupa similar e acessórios para a cabeça, que os identifique como membro de qualquer grupo, gang ou seita. | Open Subtitles | لن يُسمح للسجناء بارتداء ملابس موحدة أو أغطيةً للرأس بُغية إظهار انتمائهم لجماعةٍ معينة، أو عصابة, أو طائفةٍ دينية. |
Provavelmente. Mas possivelmente haja outros reclusos que nunca se animaram a falar. | Open Subtitles | مُحتمَل، لكن رُبما يكون هُناكَ سُجناء آخَرين لَم يتَقدَموا بشكوى |
Não há reclusos com esse nome? | Open Subtitles | حقا ؟ لا وجود لسجناء بهذا الاسم ؟ |
Muitos reclusos juram que foram incriminados injustamente. | Open Subtitles | كلارك يقسم الكثير من المدانين إنهم كانوا ضحايا مكائد |
O Estado não tem para onde mandar os reclusos idosos? | Open Subtitles | الولاية ليس لها مكان لرعاية السُجناء الكبار في السن |
Os reclusos partem da ausência de perspectiva ao interesse pela vida. | Open Subtitles | ينتقلُ السجناء من امتلاكهِم لا شيء إلى الاعتناء بحياةٍ ما |
O meu pai era polícia. Não gosto de ex- reclusos. | Open Subtitles | كان والدي شرطي لذلك لا أحب المفرج عنهم بشروط |