Certamente não recomendo que te preocupes com o trabalho neste momento. | Open Subtitles | بالتّأكيد لا أوصي بأن تقلق على العمل في هذه المرحلة |
Pode fazer uma recolha de ADN durante a amniocentesis, o que recomendo que de qualquer modo a amniocentesis. | Open Subtitles | حسنا، يمكنك الحصول على عينة من الحمض النووي في بزل السلى، وأنا لا أوصي بأن لديك |
Não sei que pensas que estás a fazer mas recomendo que atendas, | Open Subtitles | لا أعلم ما تظن نفسك تفعل لكن أقترح أن تقوم بالرد |
E recomendo que falem com frases curtas porque ele tem a concentração, de um furão doido. | Open Subtitles | و أقترح أن تتحدثوا في جمل قصيرة لأن مدى استيعابه كابن مقرض تحت تأثير المخدر |
recomendo que faças uma avaliação médica total. Física e psicológica. | Open Subtitles | أنصحك بأن تقوم بتقييم طبى شامل بدنى و نفسى |
Espero ver tigres nas selvas, mas se descubro um num bairro pacífico recomendo que todos nós olhemos com atenção para debaixo das camas. | Open Subtitles | توقعت رؤية النمور في الغابة، عندما إكتشفت واحدا في منطقة هادئة أنصح الجميع أن ينظروا جيدا تحت أسرتهم |
Como conselheira da nave, recomendo que durmas um pouco. | Open Subtitles | كمستشارة للسفينة، أوصيك أن تنال قِسطًا من النوم. |
Tu não estás numa idade preocupante, mas recomendo que faças os exames. | Open Subtitles | أنـتِ لسـتِ بعمـر لتقلقي بشأنـه لكـن أقترح بأن تجـري فحـصاً |
recomendo que aceite e que procure novos mundos para conquistar. | Open Subtitles | انصحك بأخذهم بالابتعاد والبحث عن حياة جديدة |
Segundo, recomendo que tenham uma atitude proativa e escrevam aos vossos eleitos pelo menos uma vez por mês. | TED | ثانيا، سوف أوصي بأن تقوم بموقف استباقي وتكتب للمسؤولين المنتخبين مرة على الأقل كل شهر. |
recomendo que façam o que melhor sabem: | Open Subtitles | أنا أوصي بأن تعملون بما تبدعون بهِ الأفضل |
Bem, como primeira ordem de trabalho, recomendo que enfies a cabeça entre as pernas e te despeças do teu rabo. | Open Subtitles | كأول أمر، أوصي بأن تحشر رأسك بين ساقيك وتذهب للجحيم. |
Portanto, Sr. Presidente, recomendo que ocupemos Medellín. | Open Subtitles | ولهذا فإني أوصي بأن ننتشر في ميديلين يا سيدي الرئيس |
Mas recomendo que testes adicionais... sejam feitos só em máquinas, não em Autobots. | Open Subtitles | ولكن أقترح أن تقتصر من الإختبارات القادمة على الالات وليس الاتوبوتس |
Nesse caso, recomendo que o artigo saia a 1 de Maio. | Open Subtitles | في هذه الحالة، أقترح أن يكون موعد النشر في اﻷول من مايو |
recomendo que ataquemos a base dos mísseis deles. | Open Subtitles | و أنا أقترح أن ندمّر لهم موقع الإطلاق |
Então, recomendo que feches a boca. | Open Subtitles | إذاً، أقترح أن تبقي فمك مغلقاً. |
Por acaso recomendo que fiques vivo, até o cabrão do relógio ficar a zeros. | Open Subtitles | في واقع الأمر ، أنصحك بأن تبقى حياً حتى ينتهى العد التنازلي اللعين |
recomendo que fiques vivo, até que a merda do relógio chegue a zero. | Open Subtitles | أنصحك بأن تبقى حيّ حتى ينتهي . العد التنازلي اللعين |
General Hammond. recomendo que a Major Carter seja colocada sob vigilância armada. | Open Subtitles | اللواء هاموند,أنصح بوضع الرائدة كارتر تحت حراس مسلحين |
É uma possibilidade. recomendo que façamos um teste... | Open Subtitles | حسنا هذا الاحتمال وارد، أوصيك بأن تجري هذا الاختبار هنا |
Em todo caso, recomendo que permaneça hospitalizada até que não seja um perigo para ela mesma, ou para outros. | Open Subtitles | على كل حال، أقترح بأن تبقى في المستشفى. حتى نتأكد من أنها لا تشكل خطرا على نفسها. أو على الآخرين. |
Sim, recomendo que avances e que agarres o teu lugar. | Open Subtitles | نعم, انصحك ان تقومي بالتسجيل لحجز مكانك. |
Sabendo o que escondeu dela, recomendo que não teste o amor dela. | Open Subtitles | معرفه ما قمت باخفائه عنها لا انصح بوضع حبها تحت الاختبار |