ويكيبيديا

    "recorrer a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يلجأ
        
    • اللجوء إلى
        
    • ألجأ
        
    Porque é que os atores têm de recorrer a isto? Open Subtitles صحيح، أعني لماذا يلجأ الممثلون إلى أمر كهذا؟ قم فحسب بطرح فيلم جيد
    Mas há apenas um nome nessa lista que seria capaz de recorrer a matar para conseguir o que quer. Open Subtitles نعم، لكنْ ثمّة اسمٌ واحدٌ على تلك القائمة قد يلجأ للقتل لينال مراده
    Que nós temos o poder de fazer a diferença na nossa vida, tanto individual como coletivamente, sem recorrer a uma força exterior. TED وأنه لدينا القوة لإحداث الفرق في حياتنا، على الصعيدين الفردي والجماعي، دون اللجوء إلى قوة خارجية.
    "vejo-me forçada a recorrer a uma acção legal. Open Subtitles قد أكـون مُجبرة إلى اللجوء إلى الإجــراء القضائي
    Vou recorrer a uma coisa que não uso muito... Open Subtitles سوف ألجأ لشيء لا أتاجر به غالباً
    Então... Terei que recorrer a métodos menos agradáveis. Open Subtitles يجب أن ألجأ لأساليب أكثر متعة.
    Está a evoluir rapidamente e pode recorrer a medidas mais extremas para castigar as vítimas. Open Subtitles انه يتدهور بسرعة أيضا و قد يلجأ للمزيد من التدابير الاستثنائية ليعاقب ضحاياه
    -Às vezes, Watson, quando se quer um diamante, deve-se recorrer a uma mina deles e cavar. Open Subtitles إذا أراد شخصاً ما ألماسه فعليه أن يلجأ لحفر منجم ألماس
    Por que é que ele teria de recorrer a isso se tinha completado o curso? Open Subtitles لماذا يلجأ إلى هذا اذا كان متخرجاً من الكلية؟
    Anubis nao tem de recorrer a tortura. Open Subtitles لن يلجأ (أنوبيس) للتعذيب
    Não queria recorrer a violência, mas acho que cheguei ao limite. Open Subtitles لم أكن أرغب في اللجوء إلى العنف لكني أشعر أننى بدأت أفقد شعورى
    Majestade... é necessário recorrer a tais medidas? Open Subtitles مولاي ، هل من الضروري اللجوء إلى مثل هذه التدابير ؟
    Quero muito que transfiram a festa mas não vale a pena recorrer a chantagem. Open Subtitles أنا أكثر واحد يريد أن تنتقل هذه الحفلة ولكنها لا تستحق اللجوء إلى الابتزاز
    Vi o meu país e o seu rasgar direitos civis, suspender habeas corpus, recorrer a tortura, a mortes extrajudiciais e à vigilância generalizada dos seus próprios cidadãos. Open Subtitles رأيت بلادي وبلادكم تنتزعان حقوقا مدنية صعبة المنال تعليق المثول أمام القضاء اللجوء إلى التعذيب الإعدام بغير محاكمة
    Não acredito que tenho de recorrer a isto... Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق ان علي اللجوء إلى هذا. أم
    Eu não queria ter que recorrer a isto, mas deste-me uma tampa. Open Subtitles لم أرد أن ألجأ إل هذا ولكنك تركتني.
    Não queria recorrer a isto, mas... ALUNO PREFERIDO DA PROFESSORA Open Subtitles حسنا يا (بارت)، لم أكن أريد أن ألجأ إلى ذلك لكن..
    Esperava não ter que recorrer a isto. Open Subtitles كنت أتمنى ألا ألجأ إلى هذا
    Para bem dela, e da justiça, hei-de recorrer a tudo, menos à força bruta, para lho arrancar. Open Subtitles .. من أجل مصلحتها الخاصه ... و تحقيقاً للعداله لن ألجأ إلى أي وسائل ... من القوه العنيفه !

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد