Porque é que os atores têm de recorrer a isto? | Open Subtitles | صحيح، أعني لماذا يلجأ الممثلون إلى أمر كهذا؟ قم فحسب بطرح فيلم جيد |
Mas há apenas um nome nessa lista que seria capaz de recorrer a matar para conseguir o que quer. | Open Subtitles | نعم، لكنْ ثمّة اسمٌ واحدٌ على تلك القائمة قد يلجأ للقتل لينال مراده |
Que nós temos o poder de fazer a diferença na nossa vida, tanto individual como coletivamente, sem recorrer a uma força exterior. | TED | وأنه لدينا القوة لإحداث الفرق في حياتنا، على الصعيدين الفردي والجماعي، دون اللجوء إلى قوة خارجية. |
"vejo-me forçada a recorrer a uma acção legal. | Open Subtitles | قد أكـون مُجبرة إلى اللجوء إلى الإجــراء القضائي |
Vou recorrer a uma coisa que não uso muito... | Open Subtitles | سوف ألجأ لشيء لا أتاجر به غالباً |
Então... Terei que recorrer a métodos menos agradáveis. | Open Subtitles | يجب أن ألجأ لأساليب أكثر متعة. |
Está a evoluir rapidamente e pode recorrer a medidas mais extremas para castigar as vítimas. | Open Subtitles | انه يتدهور بسرعة أيضا و قد يلجأ للمزيد من التدابير الاستثنائية ليعاقب ضحاياه |
-Às vezes, Watson, quando se quer um diamante, deve-se recorrer a uma mina deles e cavar. | Open Subtitles | إذا أراد شخصاً ما ألماسه فعليه أن يلجأ لحفر منجم ألماس |
Por que é que ele teria de recorrer a isso se tinha completado o curso? | Open Subtitles | لماذا يلجأ إلى هذا اذا كان متخرجاً من الكلية؟ |
Anubis nao tem de recorrer a tortura. | Open Subtitles | لن يلجأ (أنوبيس) للتعذيب |
Não queria recorrer a violência, mas acho que cheguei ao limite. | Open Subtitles | لم أكن أرغب في اللجوء إلى العنف لكني أشعر أننى بدأت أفقد شعورى |
Majestade... é necessário recorrer a tais medidas? | Open Subtitles | مولاي ، هل من الضروري اللجوء إلى مثل هذه التدابير ؟ |
Quero muito que transfiram a festa mas não vale a pena recorrer a chantagem. | Open Subtitles | أنا أكثر واحد يريد أن تنتقل هذه الحفلة ولكنها لا تستحق اللجوء إلى الابتزاز |
Vi o meu país e o seu rasgar direitos civis, suspender habeas corpus, recorrer a tortura, a mortes extrajudiciais e à vigilância generalizada dos seus próprios cidadãos. | Open Subtitles | رأيت بلادي وبلادكم تنتزعان حقوقا مدنية صعبة المنال تعليق المثول أمام القضاء اللجوء إلى التعذيب الإعدام بغير محاكمة |
Não acredito que tenho de recorrer a isto... | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق ان علي اللجوء إلى هذا. أم |
Eu não queria ter que recorrer a isto, mas deste-me uma tampa. | Open Subtitles | لم أرد أن ألجأ إل هذا ولكنك تركتني. |
Não queria recorrer a isto, mas... ALUNO PREFERIDO DA PROFESSORA | Open Subtitles | حسنا يا (بارت)، لم أكن أريد أن ألجأ إلى ذلك لكن.. |
Esperava não ter que recorrer a isto. | Open Subtitles | كنت أتمنى ألا ألجأ إلى هذا |
Para bem dela, e da justiça, hei-de recorrer a tudo, menos à força bruta, para lho arrancar. | Open Subtitles | .. من أجل مصلحتها الخاصه ... و تحقيقاً للعداله لن ألجأ إلى أي وسائل ... من القوه العنيفه ! |