Na verdade, estou a recriar violações de manteiga que encontrei ao longo dos anos como inspetor sanitário. | Open Subtitles | في الواقع أنا أعيد خلق بعض أنتهاكات الزبدة ألتي واجهتني في سنوات عملي كمفتش صحة |
É, ele vai recriar o que aconteceu na cena do crime. | Open Subtitles | أجل، سيقوم بإعادة تمثيل ما جرى في موقع جريمة القتل. |
Mas agora temos a capacidade de recriar a experiência Kree. | Open Subtitles | فقط الآن لدينا القدرة على إعادة إنشاء تجربة الكري |
Bem, se o suspeito não lida, ela tem de os recriar. | Open Subtitles | هذه المجرمة لا يمكنها النسيان لذا فهي تقوم بإعادة تكوينه |
Nós podemos recriar a tecnologia, que eles usaram para nos mudar. | Open Subtitles | يمكننا ان نعيد تصنيع تلك التقنيه التي استخدموها علينا |
Sou um romântico incorrigível. Pensei que pudéssemos recriar o encontro. | Open Subtitles | أنا مجرد رومانسي يائس ظننت أن بوسعنا إحياء موعدنا الغرامي |
Nunca o julguei capaz de recriar a experiência de o conhecer, mas isto assemelha-se muito. | Open Subtitles | لم أتصوّر أبداً أنه قادر على اعادة صنع تجربة التعرف عليه ولكن هذا قريب للغاية. |
Então, será possível imaginar formas de carregar e descarregar osso, passivamente, para podermos recriar ou regenerar cartilagens | TED | لذا هل يمكنكم تخيل الطرق السلبية لرفع وتفريغ العظم ليكون بإمكانك خلق غضروف متحول؟ |
Procuravam constantemente recriar uma vida semelhante à que tinham fora dos campos mas a realidade da sua situação era iniludível. | TED | حاولوا باستماتة إعادة خلق تلك الحياة الموجودة بخارج المعسكر لكن لا يمكن تجاهل واقعهم. |
Achas que a perda de uma mão é um preço demasiado alto para recriar a Hel - ? ! | Open Subtitles | هل تعتقد أن فقدان يد هو ثمن غالي جدا من أجل إعادة خلق هيل ؟ |
Compreendo, só estou a tentar recriar o acontecimento. | Open Subtitles | أفهم ذلك و لكنى فقط أحاول إعادة تمثيل الأمر |
Elas estão a recriar a noite em que nos conhecemos... o barco, a música... | Open Subtitles | إنهم يعيدوا تمثيل الليلة التي تقابلنا فيها المركب و الموسيقى |
São as diferenças raciais, as desigualdades económicas, e podemos recriar isso se não fizermos as coisas bem feitas. | TED | هذه هي الفوارق العرقية، الفوارق الاقتصادية، ويمكننا بالفعل إعادة إنشاء ذلك إذا لم نحصل على هذا الحق. |
Como mágico, tento recriar imagens que fazem com que as pessoas parem e pensem. | TED | كوني ساحر أحاول إنشاء الصور التي تجعل الناس تتوقف وتفكر. |
Vão à volta, estamos a recriar um faux pas. | Open Subtitles | أنعطف ، نحن نعيد أحداث لحظة ارتباك شكراً لك |
recriar este local do crime pode ajudar-me a identificar um entre vários suspeitos. | Open Subtitles | وإعادة إحياء مسرح الجريمة يساعدني على جمع القطع إلى مشتبه أو عدة مشتبهين |
Vai recriar a singularidade da origem neste campo de contenção observável. | Open Subtitles | ستعمل على اعادة خلق نقطة ارتفاع الكثافة الى ما لا نهاية في حقل الاحتواء هذا القابل للمراقبة |
Então, se lhe tirarmos o ADN, poderíamos recriar os dinossauros, certo? | Open Subtitles | إذن، إذا استخرجنا الحمض النووي يمكننا إعادة تكوين الديناصورات، صحيح؟ |
Reportagem significa recriar, não significa criar. | Open Subtitles | التحقيق الصحفى , هو أعادة تكوين للحادث ليس خلقه |
O Capitão Ellis está a recriar os ferimentos nos seus próprios homens esfaqueando-os com um pedaço do mesmo material que matou o irmão dele. | Open Subtitles | كابتن اليس يقوم باعاده انشاء الجروح على رجاله بواسطه طعنهم مستخدما قطعه من نفس الخامه |
A Angela não pôde recriar o padrão a partir do raio-X usando a melhor tecnologia. | Open Subtitles | كانت أنجيلا غير قادرة على إعادة تشكيل هذا النموذج من الصور الشعاعية مستخدمة أفضل التقنيات في العالم |
Sei, mas tinha que estar em algum lugar, assim voltei, porque imagino ser nossa melhor aposta é recriar a cena. | Open Subtitles | أعلم ذلك لكن يجب أن يكون في مكان ما لذلك عدت لأنني أعتقد أن أفضل رهان هو إعادة صنع المشهد |
Ele anda a recriar os crimes que ele anda a castigar. | Open Subtitles | إنه يُعيد تصوير الجرائم التي يُعاقب عليها |
Se não podemos recriar o evento cardíaco, não podemos provar a cardiomiopatia hipertrófica. | Open Subtitles | إن لم نتمكّن من إعادة خلق العلّة القلبيّة فلن نتمكّن من إثبات إعتلال عضلة القلب التضخميّ |